Emily Brontë – poesi som är guld värd

15 jul 2025
Brontë.”Emily Brontës dikter i Isabella Nilssons tolkningar är verkligen läsvärda. Detta är poesi som är guld värd!” Det skriver Lis Lovén som med stor behållning läst översättningsurvalet ”Min själ är inte vek”.litterära klassiker, romantiken, Brontë, lyrik, poesi, dikter, engelskspråkig litteratur, Ellerströms, Lis Lovén
Omslaget till den aktuella boken på Ellerströms med dikter av Emily Brontë.

 LYRIK. ”Emily Brontës dikter i Isabella Nilssons tolkningar är verkligen läsvärda. Detta är poesi som är guld värd!” Det skriver Lis Lovén som med stor behållning läst översättningsurvalet ”Min själ är inte vek”.

Min själ är inte vek. Dikter i urval. av Emily Brontë
Översättning: Isabella Nilsson.
Förord: Josefin de Gregorio
Ellerströms

Den brittiska författaren Emily Brontë (1818–1848) är sannolikt mest känd för sin roman ”Svindlande höjder” (Wuthering Heights) men var också en framstående poet, vilket kanske är mindre känt bland svenska läsare. Nu föreligger emellertid ett urval av hennes dikter i svensk översättning av Isabella Nilsson och med förord av Josefin de Gregorio.

Vårt utbildningssystem lär oss inte att utveckla vår kreativitet men att arbeta sig genom en riktigt bra dikt ger ofta utmärkta ingångar till det undermedvetnas kreativa domäner. Och Emily Brontë är just en sådan poet. Hon äger djup, är tankeväckande och mångsidigt begåvad. Emily Brontës dikter i urvalet ”Min själ är inte vek” inspirerar kort sagt till kreativ introspektion.

Emily Brontës dikter är dessutom ett tidlöst bevis på att ett ensligt liv på en dyster hed kan väcka något och förmå en individ att vända sig inåt för att sedan skapa mästerverk. Och det slår det mig att många potentiellt kreativa unga människor i dagens samhälle kanske blir överstimulerade av medievärlden och därför sällan hittar till det inre meditativa lugn som är grunden för ett konstnärskap med djupdimensioner.    

Översättaren Isabella Nilsson kan sitt hantverk, det märks. Det är fråga om det slags översättning där det brittisk-engelska skapar ett förbund med en svensk diktart. Det är så här dikttolkningar ska kännas och se ut! Nilssons översättargärning gör Emily Brontës rim rättvisa och det hela fungerar verkligen fint i svensk språkdräkt.

Jag ska citera en dikt som lånat sina ord till boktiteln:

 

Min själ är inte vek!

Ingen vacklare i timlighetens sfär

Himlen helgar lejonhjärtats lek

och tron tar vid när benen inte bär

 

Herre, du som verkar i mitt bröst –

Allsmakt, som betvingar rädslans nej –

Livets ande talar med din röst,

själv en gud, gudomliggjord av dig

 

Fåfänga är massans nya bud,

ett opium för flyktighetens folk

Motto utan måtta, bara ljud,

som vågors skum, som visset gräs, som smolk

 

Sånt ruckar inte ståndaktigas tro,

förankrad i din klippas fasta grund

Din odödliga frid ger själen ro,

ett stadigt grepp i stormens bittra stund

 

Din ande blåser liv i evig tid

med omslutande kärlek utan slut

Den genomsyrar allt, oändligt vid –

den skapar, löser upp och löser ut

 

Om jord och sol och måne inte var,

om världens varje hjärta slutat slå

och endast du, vår Skapare, fanns kvar –

Så vore allting till i dig ändå

 

Dödens tomma ökenlika sus

kan inte grodda minsta lilla frö

Ty du är livet själv och livets ljus

och vad du är kan aldrig nånsin dö

 

Det är min övertygelse att all god verskonst skapar associationer, mellan högt och lågt, just för att stor poesi värd namnet äger dessa enorma dimensioner. Emily Brontës dikter i Isabella Nilssons tolkningar är verkligen läsvärda. Detta är poesi som är guld värd!

ANVÄND DENNA 2024
LIS LOVÉN
info@opulens.se

 

 

 

 

 

 

 

Opulens är ett dagligt nätmagasin som vill stärka kulturjournalistikens opinionsbildande roll. Kulturartiklar samsas därför med opinionsmaterial – allt med en samhällsmedveten blick där så väl klimatförändringarna och hoten mot yttrandefriheten som de sociala orättvisorna betraktas som självklara utgångspunkter.

Telegrafstationen

Telegrafstationen

Veckans Opulens

Veckans Opulens kommer gratis via mail på lördagar. Du kan när som helst avsluta nyhetsbrevet. Anmäl dig här:

Genom att teckna nyhetsbrevet godkänner du Opulens integritetspolicy.

Opulens systermagasin

Magasinet Konkret

Gå tillToppen

Se även

LYRIK. Håkan Sandell återvänder här till av minnet Kristian Lundberg (1966-2022) som ung poet. Han kan därtill presentera några ungdomsdikter av poeten. Dikter som nu publiceras för första gången. Kristian Lundberg, Håkan Sandell, lyrik, poesi, skrivande, dikter, svensk litteratur,

Kristian Lundberg – ett knippe ungdomsdikter

LYRIK. Håkan Sandell återvänder här till av minnet Kristian Lundberg
LITTESTRADEN. Inför helgen publicerar vi nyskrivna dikter av Tomas Johansson. dikt, dikter, Tomas Johansson, lyrik, Prosa & poesi, skrivande, Littestraden,

Littestraden: Dikter av Tomas Johansson

LYRIK. Inför helgen publicerar vi i Littestraden några nyskrivna dikter