Våndan med ord

Krönikor.
Montage: Opulens.
Montage: Opulens.

GLOSOR. “När jag låg däckad med säsongsinfluensa, la jag ut bilden på min hemmagjorda kvacksalveri-medicin, nämligen hett te med en skvätt rom. Jag hade fotat flaskan som jag inköpt i Tyskland. Mulata stod det på etiketten.”

N-ordet är tack och lov avskaffat, vi slipper se det i skrift, möjligen kan någon mindre uppdaterad person fortfarande använda det. Jag tänker inte specificera närmare, det får räcka att säga att en sådan person kanske röstar på ett parti som inte väjer för att ha åsikter om människors vandel.

N-ordet avskaffades eftersom de som har tolkningsföreträde med all rätt tyckte att den benämningen var förknippad med något mycket negativt, något man inte ville bli påmind om.

För en tid sedan tog jag med min vän Blessed på en tur runt Österlen. Vi kom till Sjöbo, som i och för sig inte hör till Österlen, men som för alla som inte bor där ändå hör dit. Vi blev sugna på en fika så vi stannade på konditori Flora i den skånska småstaden. Jag beställde en kaffe och en kanelbulle, Blessed som är från Zimbabwe och svart, pekade på en liten rund, brun kakboll och sa att hon vill ha en sådan där n*g*rboll. Servitrisen bleknade, men lydde fogligt och la med en liten tång den på ett litet fat.

Gravallvarligt tog Blessed emot fatet och vi fikade mumsandet på våra bakverk och det riktigt goda bryggkaffet, fjärran de stora kedjornas.

När vi sitter i bilen igen skrattar Blessed hejdlöst och jag kan inte annat än dela hennes munterhet, men det är inte utan att jag tycker hela situationen är pinsam. Man får ju inte säga n-ordet, än mindre kalla en liten godiskaka n-boll. Inte ens den som tolkningsföreträde får använda det ordet, det är vi väl överens om. Eller?

Köp Poeter mot krig!

Stöd Ukrainas folk - Köp Poeter mot krig! 68 kr
Läs mer

När jag nyligen låg däckad med säsongsinfluensa, la jag ut bilden på min hemmagjorda kvacksalveri-medicin, nämligen hett te med en skvätt rom. Jag hade fotat flaskan som jag inköpt i Tyskland. “Mulata” stod det på etiketten. Det dröjde inte länge innan en man med afro-amerikansk pappa och vit svensk mamma, svarade på inlägget att mulata betyder liten åsna, mula, alltså ett mycket nedsättande ord. Ja, vad säger vi om en person som har en förälder som är svart och en som är vit? Jag vill ju inte kalla någon åsna. De är ju kända för att vara ovanligt dumma och envisa. Frågar åt en kompis.

Rom med det namnet finns inte att köpa i vårt statliga spritmonopols affärer. Någon ordning måste det ju vara och staten ska genom exempel visa vad som är acceptabelt. Men vem vet, kanske kan vi snart köpa Mulata-rom på Systemet och inhandla småkakor gjorda på smör, havregryn, kakao, socker och kaffe som då återigen ska heta det som vi sedan länge lärt oss är förknippat med rasism.

KATRINE HAMORI
info@opulens.se

Opulens är ett dagligt nätmagasin som vill stärka kulturjournalistikens opinionsbildande roll. Kulturartiklar samsas därför med opinionsmaterial – allt med en samhällsmedveten blick där så väl klimatförändringarna och hoten mot yttrandefriheten som de sociala orättvisorna betraktas som självklara utgångspunkter.

Det senaste från Krönikor

0 0kr