Språkfråga: Varifrån kommer ”att ha häcken full?”

28 nov 2019

SPRKFRÅGA. Hej! En aningen burdus fråga kanske, men varifrån kommer uttrycket ”att ha häcken full”?/ Anna.

HAR DU OCKSÅ EN SPRÅKLIG FUNDERING? STÄLL DIN FRÅGA TILL: sprakladan@opulens.se

Hej! Ja, du säger att det är en burdus fråga, men egentligen är det inte alls tal om ändan, gumpen som är full av något, utan häck är här en lastningsanordning man förr använde till hö. Det är helt enkelt ett slags avgränsande ”staket” som ställdes på höskrindorna och när man inte kunde ta sig an mer arbete, göra mer hade man helt enkelt häcken full.

Ordet häck kommer ursprungligen från engelskans hedge och det betyder avgränsning och barriär i allmän mening. Inom språkvetenskap använder man också ordet ”hedges” för att karaktärisera ett sådant där lite ängsligt, trevande språk som är så vanligt hos akademiker rädda för att tappa ansiktet, exempelvis ”det kan inte uteslutas att det finns en viss tendens till en möjlighet”.

Utan att sväva på målet så vet vi ju att detta uttryck har glidit över i att ”ha röven full” och det är ju – med förlov sagt – just grundat på din missuppfattning om vad för slags häck det handlar om. Vem vet? Kanske någon i Djursholm säger att de har buxbomen full när det är mycket på jobbet, om de vill undvika att vara vulgära.

JESPER NORDSTRÖM
jesper.nordstrom@opulens.se

Jesper Nordström är kulturskribent med inriktning på litteratur och idéhistoria, med särskilt intresse för modern poesi och tysk prosa. Han har även gjort resereportage från Berlin och Köpenhamn med inriktning på arkitekturhistoria.

Telegrafstationen

Telegrafstationen

Veckans Opulens

Veckans Opulens kommer gratis via mail på lördagar. Du kan när som helst avsluta nyhetsbrevet. Anmäl dig här:

Genom att teckna nyhetsbrevet godkänner du Opulens integritetspolicy.

Opulens systermagasin

Magasinet Konkret

Gå tillToppen

Se även

Risk för kärnvapenkrig mellan Indien och Pakistan.

Noterat: Språklig kapitulation när engelskan tar över

SPRÅK. I dag spelar det svenska herrlandslaget i fotboll mot
språk, engelska, svenska, amerikanisering, anglifiering, USA, kulturimperialism

Please, English only! Because we are from Sweden

SÄRBEHANDLING. ”Det är väl mysigt att verka internationell, berest och