Författare

Thomas Almqvist - sida 6

Thomas Almqvist har publicerat 59 artiklar.

Thomas Almqvist är pensionerad bibliotekarie och bosatt i Linköping. Han skriver litteraturkritik i Skånska Dagbladet sedan 1987 och även i nättidskriften Opulens. Han recenserar även blues-CD och böcker om blues i Jefferson Blues Magazine. Thomas har skrivit tre böcker: Från Madrid till Mexico City och Montevideo – en resa i spansk, portugisisk och latinamerikansk litteratur, kåserisamlingen Den pendlande bibliotekarien samt Spanien i mitt hjärta, där han översatt och introducerat elva spanska favoritpoeter till svenska. Den innehåller översatta dikter av Antonio Machado, Federico García Lorca, Miguel Hernández, Rafael Alberti, Emilio Prados, Gabriel Celaya, Vicente Aleixandre, Leon Felipe, Blas de Otero, José Agustín Goytisolo och Carlos Bousoño, samt introduktioner till var och en. Han har också översatt Dikter till Kleo av Justo Jorge Padrón, Tystnadens vältalighet av Francisco Muñoz Soler och Branten av Aleisa Ribalta Guzmán.

Inblick i nazismens glorifiering av fosterlandet

Litteratur/Kultur.

ISLAND. Sjón visar upp ett isländskt levnadsöde från efterkrigstiden. Han kommenterar inte och drar inga egna slutsatser. Allt överlåts till läsaren och det är upp till var och en att tolka som man vill. Författaren är fullständigt osynlig i berättelsen, han frigör sig från den och låter den berätta sig själv, skriver Thomas Almqvist.

Förklarar Balkankrigens orsaker

Litteratur/Kultur.

ROMANKONST. Under fikonträdet är en ytterst läsvärd roman om kärlek och lidande, sorg och längtan men också om galenskap och om inbördeskrigets absurda vansinne. Vojnović är en mycket duktig berättare, skriver Thomas Almqvist.

Lyckad gestaltning av Alpernas skönhet

Litteratur/Kultur.

DOKUMENTÄRROMAN. “Vi ses vid världens ände är en lidelsefullt undersökande och rikligt illustrerad roman över vår fascinerande värld, om vetenskap, landskap och försvunna människoöden.” Thomas Almqvist har läst den första roman av nederländska Miek Zwamborn som översatts till svenska.

Skörhet som nästan går att ta på

Litteratur/Kultur.

LADDNINGAR. “Medan språket kan vara enkelt är innehållet många gånger sammansatt, då spänningen mellan lycka och vanmakt skildras”, skriver Thomas Almqvist om Stefan Albrektssons nya diktsamling. Fem av dikterna har tidigare publicerats i Opulens.

0 0kr