Tagg-arkiv

tyskspråkig litteratur - sida 2

Kylig och stram elegans

Litteratur.

PROSA. I Peter Handkes senaste bok i svensk översättning ”Min dag i det andra landet”, med undertiteln ”En demonhistoria”, sammanstrålar flera av hans stilelement och teman, konstaterar Jesper Nordström.  Och finner att boken “återupprättar värdet hos de tysta, egna och undfallande.”

Saša Stanišić. (Foto: Katja Samann)

Högaktuell roman om etnicitet

Litteratur.

PROSA. Härkomst av Saša Stanišić är en bok som med frejdigt mod tar upp väsentliga frågor, särskilt viktiga nu, skriver Gregor Flakierski.

Lyckad kombination av groteskt och tragiskt

Litteratur.

PROSA. “Särskilt skildringen av modern är ett humoristiskt destillat av alla autofiktionens monstruösa mödrar. Kracht lyckas därtill med konststycket att samtidigt skapa ett nyanserat kärleksporträtt,” skriver Anna Remmets som läst romanen Eurotrash.

Finurlig men spretig roman

Litteratur.

TYSKLANDS HISTORIA. Man får nog vara en smula bevandrad i nazismens uppkomst och framgång och slutligen herravälde för att kunna plocka upp alla detaljer, skriver Robert Myhreld, som läst romanen Framgång av Lion Feuchtwanger.

En mörk katedral av ord

Litteratur.

LYRIK. Den 23 november 1920 föddes poeten Paul Celan. I samband med 100-årsjubileet ger nu Albert Bonniers förlag ut en massiv nästan tusensidig utgåva av hans verk och det är en högtidlig och ödslig katedral i textform, konstaterar Jesper Nordström.

Inför Nobelfesten: Handke, en existentiell författare

Litteratur/Kultur.

NOBELPRISET. “Handke återger världen något av den förtrollning som den har för barnet”, skriver Simon O. Pettersson. Inför kvällens utdelningar och efterföljande bankett skriver vi om de två författargärningar som förärat Olga Tokarczuk och Peter Handke 2018 respektive 2019 års nobelpris i litteratur.

0 0kr