Tagg-arkiv

tyskspråkig litteratur

Katja Oskamp är Sverigeaktuell med romanen ”Marzahn mon amour”. (Foto från Östberlin: Pixabay.com)

Hjärtevärmande Berlinskildring

Litteratur.

PROSA. Katja Oskamps ”Marzahn mon amour” är ett inkännande porträtt av invånarna i en stadsdel i det gamla Östberlin. Det är en lättsam historia, som gör mig varm i hjärtat,” skriver Thomas Almqvist, som läst den aktuella romanen.

Kylig och stram elegans

Litteratur.

PROSA. I Peter Handkes senaste bok i svensk översättning ”Min dag i det andra landet”, med undertiteln ”En demonhistoria”, sammanstrålar flera av hans stilelement och teman, konstaterar Jesper Nordström.  Och finner att boken “återupprättar värdet hos de tysta, egna och undfallande.”

Saša Stanišić. (Foto: Katja Samann)

Högaktuell roman om etnicitet

Litteratur.

PROSA. Härkomst av Saša Stanišić är en bok som med frejdigt mod tar upp väsentliga frågor, särskilt viktiga nu, skriver Gregor Flakierski.

Lyckad kombination av groteskt och tragiskt

Litteratur.

PROSA. “Särskilt skildringen av modern är ett humoristiskt destillat av alla autofiktionens monstruösa mödrar. Kracht lyckas därtill med konststycket att samtidigt skapa ett nyanserat kärleksporträtt,” skriver Anna Remmets som läst romanen Eurotrash.

Finurlig men spretig roman

Litteratur.

TYSKLANDS HISTORIA. Man får nog vara en smula bevandrad i nazismens uppkomst och framgång och slutligen herravälde för att kunna plocka upp alla detaljer, skriver Robert Myhreld, som läst romanen Framgång av Lion Feuchtwanger.

0 0kr