<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>lyrik - Opulens</title>
	<atom:link href="https://www.opulens.se/tag/lyrik/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.opulens.se</link>
	<description>Sveriges dagliga kulturmagasin</description>
	<lastBuildDate>Mon, 20 Apr 2026 06:28:36 +0000</lastBuildDate>
	<language>sv-SE</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>

<image>
	<url>https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2019/03/cropped-favicon512x512-32x32.png</url>
	<title>lyrik - Opulens</title>
	<link>https://www.opulens.se</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Noterat: Sonja Åkesson 100 år</title>
		<link>https://www.opulens.se/noterat/noterat-sonja-akesson-100-ar/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[LIS LOVÉN]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Apr 2026 19:43:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Noterat]]></category>
		<category><![CDATA[dikt]]></category>
		<category><![CDATA[dikter]]></category>
		<category><![CDATA[Lis Lovén]]></category>
		<category><![CDATA[lyrik]]></category>
		<category><![CDATA[poesi]]></category>
		<category><![CDATA[poeter]]></category>
		<category><![CDATA[skrivande]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.opulens.se/?p=83043</guid>

					<description><![CDATA[<img width="1024" height="682" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/sonja-akesson-noterat-1280-1024x682.png" class="attachment-large size-large wp-post-image" alt="LYRIK. Denna dag skulle poeten Sonja Åkesson ha fyllt 100 år. Lis Lovén skriver om en författare som gjorde sitt liv till dikt." style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" fetchpriority="high" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/sonja-akesson-noterat-1280-1024x682.png 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/sonja-akesson-noterat-1280-300x200.png 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/sonja-akesson-noterat-1280-768x512.png 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/sonja-akesson-noterat-1280-600x400.png 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/sonja-akesson-noterat-1280-60x40.png 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/sonja-akesson-noterat-1280-720x480.png 720w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/sonja-akesson-noterat-1280.png 1280w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><p>LYRIK. Denna dag skulle poeten Sonja Åkesson ha fyllt 100 år. Lis Lovén skriver om en författare som gjorde sitt liv till dikt. &#160; I år skulle Sonja Åkesson fyllt hundra år. Detta firar Norstedts med att ge ut hennes samlade dikter. Vid första anblicken av Sonja Åkessons poesi kan hon framstå som träig och tråkig. För enkel. Men när jag bestämde mig för att fördjupa mig i hennes verk och liv kom dikterna att framträda i ett annat ljus. Alltså! Hon var en sådan författare som gör sitt liv till dikt. Jag tror att Sonja Åkesson var så olycklig</p>
<p>The post <a href="https://www.opulens.se/noterat/noterat-sonja-akesson-100-ar/">Noterat: Sonja Åkesson 100 år</a> first appeared on <a href="https://www.opulens.se">Opulens</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<img width="1024" height="682" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/sonja-akesson-noterat-1280-1024x682.png" class="attachment-large size-large wp-post-image" alt="LYRIK. Denna dag skulle poeten Sonja Åkesson ha fyllt 100 år. Lis Lovén skriver om en författare som gjorde sitt liv till dikt." style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/sonja-akesson-noterat-1280-1024x682.png 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/sonja-akesson-noterat-1280-300x200.png 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/sonja-akesson-noterat-1280-768x512.png 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/sonja-akesson-noterat-1280-600x400.png 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/sonja-akesson-noterat-1280-60x40.png 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/sonja-akesson-noterat-1280-720x480.png 720w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/sonja-akesson-noterat-1280.png 1280w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figure id="attachment_83047" aria-describedby="caption-attachment-83047" style="width: 1280px" class="wp-caption alignleft"><img decoding="async" class="size-full wp-image-83047" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/sonja-akesson-noterat-1280-1.png" alt="LYRIK. Denna dag skulle poeten Sonja Åkesson ha fyllt 100 år. Lis Lovén skriver om en författare som gjorde sitt liv till dikt." width="1280" height="853" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/sonja-akesson-noterat-1280-1.png 1280w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/sonja-akesson-noterat-1280-1-300x200.png 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/sonja-akesson-noterat-1280-1-1024x682.png 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/sonja-akesson-noterat-1280-1-768x512.png 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/sonja-akesson-noterat-1280-1-600x400.png 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/sonja-akesson-noterat-1280-1-60x40.png 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/sonja-akesson-noterat-1280-1-720x480.png 720w" sizes="(max-width: 1280px) 100vw, 1280px" /><figcaption id="caption-attachment-83047" class="wp-caption-text"><em>Montage: Opulens. (Bildkälla: Wikipedia.)</em></figcaption></figure>
<p><strong>LYRIK. Denna dag skulle poeten Sonja Åkesson ha fyllt 100 år. Lis Lovén skriver om en författare som gjorde sitt liv till dikt. </strong><span id="more-83043"></span></p>
<p class="Standard" style="tab-stops: 28.0pt 56.0pt 84.0pt 112.0pt 140.0pt 168.0pt 196.0pt 224.0pt 252.0pt 280.0pt 308.0pt 336.0pt;"></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>I år skulle Sonja Åkesson fyllt hundra år. Detta firar Norstedts med att ge ut <a href="https://www.norstedts.se/bok/9789113146614/dikter-v621642">hennes samlade dikter</a>. Vid första anblicken av Sonja Åkessons poesi kan hon framstå som träig och tråkig. För enkel. Men när jag bestämde mig för att fördjupa mig i hennes verk och liv kom dikterna att framträda i ett annat ljus.</p>
<p>Alltså! Hon var en sådan författare som gör sitt liv till dikt. Jag tror att Sonja Åkesson var så olycklig eftersom hon verkligen var vad man kallar hudlös… Hon var gift flera gånger och tycktes inte trivas i något äktenskap. Diktsamlingen ”Husfrid” (1963) anses vara hennes genombrott och den innehåller dikten ”Äktenskapsfrågan” som för övrigt ingår i Sveriges <a href="https://www.opulens.se/opinion/kronikor/ar-sveriges-kulturkanon-en-kulturkupp/">kulturkanon</a>:</p>
<p><em>”Vara vit mans slav.</em></p>
<p><em>Vit man vara snäll ibland, javisst</em></p>
<p><em>dammsuga golven och spela kort</em></p>
<p><em>med barnen i helgen.</em></p>
<p><em>Vit man vara på för djävligt humör</em></p>
<p><em>och svära fula ord</em></p>
<p><em>många dagar. </em><em>–––”</em></p>
<p>När jag fördjupar mig i Sonjas Åkessons dikter tränger det fram glimtar av verklighet med stänk av något lyriskt. Något vackert och djupt poetiskt mitt i allt sorgligt. Hon led hela sitt liv över sin skrala utbildning. Men hon blev poet, dramatiker och även bildkonstnär. I litteraturprofessor Eva Liljas monografi ”Den dubbla tungan” står det att Sonja Åkessons dikt var tredelad: modernistisk, realistisk och experimentell. Det är en träffande beskrivning.</p>
<p><a href="https://www.opulens.se/category/noterat/">LÄS FLER NOTISER</a></p>
<figure id="attachment_78285" aria-describedby="caption-attachment-78285" style="width: 300px" class="wp-caption alignleft"><img decoding="async" class="size-full wp-image-78285" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2024/12/lis-loven-byline-2024-svartvit-sepia-e1766847576110.png" alt="litteratur, lyrik, bokrecensioner" width="300" height="400" /><figcaption id="caption-attachment-78285" class="wp-caption-text"><b>LIS LOVÉN<b></b><br />info@opulens.se</b></figcaption></figure>
<p>&nbsp;</p><p>The post <a href="https://www.opulens.se/noterat/noterat-sonja-akesson-100-ar/">Noterat: Sonja Åkesson 100 år</a> first appeared on <a href="https://www.opulens.se">Opulens</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Littestraden: Diktsvit av Martin Sahlén</title>
		<link>https://www.opulens.se/prosa-poesi/littestraden-diktsvit-av-martin-sahlen/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Martin Sahlén & Carolina Thelin]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Apr 2026 20:26:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Prosa & poesi]]></category>
		<category><![CDATA[dikt]]></category>
		<category><![CDATA[dikter]]></category>
		<category><![CDATA[Littestraden]]></category>
		<category><![CDATA[lyrik]]></category>
		<category><![CDATA[poesi]]></category>
		<category><![CDATA[prosa & poesi]]></category>
		<category><![CDATA[skrivande]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.opulens.se/?p=83027</guid>

					<description><![CDATA[<img width="1024" height="682" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-1-1024x682.jpg" class="attachment-large size-large wp-post-image" alt="" style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-1-1024x682.jpg 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-1-300x200.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-1-768x512.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-1-600x400.jpg 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-1-60x40.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-1-720x480.jpg 720w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-1.jpg 1280w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><p>LYRIK. I veckans utgåva av Littestraden är vi glada över att få presentera en diktsvit av astrofysikern Martin Sahlén. &#160; Martin Sahlén är verksam som forskare inom astrofysik och kosmologi i Uppsala. Han leder också Stiftelsen Fjellstedtska skolans tvärvetenskapliga arbete med naturvetenskap och teologi. Vid sidan av sitt akademiska arbete skriver han poesi i korta former, ofta framvuxna ur enskilda erfarenheter, bilder eller stämningar. Nu är vi glada över att få presentera några av hans dikter. CAROLINA THELIN &#160; &#160; Huset står, stilla Granatlöst på odalsland Sekelvirke gror &#160; * &#160; Backen full av barn Fäders spår glittrar vägar Vurpa</p>
<p>The post <a href="https://www.opulens.se/prosa-poesi/littestraden-diktsvit-av-martin-sahlen/">Littestraden: Diktsvit av Martin Sahlén</a> first appeared on <a href="https://www.opulens.se">Opulens</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<img width="1024" height="682" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-1-1024x682.jpg" class="attachment-large size-large wp-post-image" alt="" style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-1-1024x682.jpg 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-1-300x200.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-1-768x512.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-1-600x400.jpg 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-1-60x40.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-1-720x480.jpg 720w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-1.jpg 1280w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figure id="attachment_83029" aria-describedby="caption-attachment-83029" style="width: 1280px" class="wp-caption aligncenter"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-83029" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-1.jpg" alt="" width="1280" height="853" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-1.jpg 1280w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-1-300x200.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-1-1024x682.jpg 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-1-768x512.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-1-600x400.jpg 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-1-60x40.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-1-720x480.jpg 720w" sizes="auto, (max-width: 1280px) 100vw, 1280px" /><figcaption id="caption-attachment-83029" class="wp-caption-text"><em>Martin Sahlén på bänk utanför universitetshuset i Uppsala. (Fotograf: Viktor Stubbfält.)</em></figcaption></figure>
<p><strong>LYRIK. I veckans utgåva av <a href="https://www.opulens.se/?s=%22Littestraden%22">Littestraden</a> är vi glada över att få presentera en diktsvit av astrofysikern Martin Sahlén.</strong><span id="more-83027"></span></p>

<p>&nbsp;</p>
<p><a href="https://sv.wikipedia.org/wiki/Martin_Sahl%C3%A9n">Martin Sahlén</a> är verksam som forskare inom astrofysik och kosmologi i Uppsala. Han leder också Stiftelsen Fjellstedtska skolans tvärvetenskapliga arbete med naturvetenskap och teologi.</p>
<p>Vid sidan av sitt akademiska arbete skriver han poesi i korta former, ofta framvuxna ur enskilda erfarenheter, bilder eller stämningar.</p>
<p>Nu är vi glada över att få presentera några av hans dikter.</p>
<p style="text-align: right;"><strong>CAROLINA THELIN</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Huset står, stilla</p>
<p>Granatlöst på odalsland</p>
<p>Sekelvirke gror</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>*</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Backen full av barn</p>
<p>Fäders spår glittrar vägar</p>
<p>Vurpa och triumf</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>*</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Imma på rutan</p>
<p>Kondenserad livsånga</p>
<p>Blöt mun kysser hud</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>*</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Katedral spirar upp</p>
<p>Sväller av tystnad och rop</p>
<p>Stenarna svävar</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>*</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Bålet tänds på nytt</p>
<p>Kompassnål kränger i rök</p>
<p>Aska manar nord</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>*</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Blicken vaknar till</p>
<p>Okänd vän i förvandling</p>
<p>Följer med, och ser</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>*</p>
<p>Magnolian viskar</p>
<p>Rodnande gryningsmoln</p>
<p>Sår sin hemlighet</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>*</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Svartfågeln sjunger</p>
<p>Den har hört min melodi</p>
<p>Formar diamanter</p>
<p>&nbsp;</p>
<figure id="attachment_83032" aria-describedby="caption-attachment-83032" style="width: 1280px" class="wp-caption alignleft"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-83032" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-m-fotografnamn.jpg" alt="" width="1280" height="853" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-m-fotografnamn.jpg 1280w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-m-fotografnamn-300x200.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-m-fotografnamn-1024x682.jpg 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-m-fotografnamn-768x512.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-m-fotografnamn-600x400.jpg 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-m-fotografnamn-60x40.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/martin-sahlen-byline-m-fotografnamn-720x480.jpg 720w" sizes="auto, (max-width: 1280px) 100vw, 1280px" /><figcaption id="caption-attachment-83032" class="wp-caption-text"><b>MARTIN SAHLÉN</b><br />info@opulens.se</figcaption></figure><p>The post <a href="https://www.opulens.se/prosa-poesi/littestraden-diktsvit-av-martin-sahlen/">Littestraden: Diktsvit av Martin Sahlén</a> first appeared on <a href="https://www.opulens.se">Opulens</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Littestraden: Jazz och poesi i förening</title>
		<link>https://www.opulens.se/prosa-poesi/littestraden-jazz-och-poesi-i-forening/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Terese Lien Evenstad & Emma Axberg & Carolina Thelin]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Apr 2026 16:32:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Prosa & poesi]]></category>
		<category><![CDATA[jazz]]></category>
		<category><![CDATA[jazzmusiker]]></category>
		<category><![CDATA[lyrik]]></category>
		<category><![CDATA[poesi]]></category>
		<category><![CDATA[poet]]></category>
		<category><![CDATA[prosa & poesi]]></category>
		<category><![CDATA[skivnytt]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.opulens.se/?p=82947</guid>

					<description><![CDATA[<img width="1024" height="682" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/littestraden-v-15-1280-1024x682.jpg" class="attachment-large size-large wp-post-image" alt="JAZZ/POESI. Den här veckan bjuder Littestraden på ett möte mellan jazz och poesi. Det rör sig om ”Som havet” med musik av Terese Lien Evenstad och text av Emma Axberg." style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/littestraden-v-15-1280-1024x682.jpg 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/littestraden-v-15-1280-300x200.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/littestraden-v-15-1280-768x512.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/littestraden-v-15-1280-600x400.jpg 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/littestraden-v-15-1280-60x40.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/littestraden-v-15-1280-720x480.jpg 720w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/littestraden-v-15-1280.jpg 1280w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><p>JAZZ/POESI. Den här veckan bjuder Littestraden på ett möte mellan jazz och poesi. Det rör sig om ”Som havet” med musik av Terese Lien Evenstad och text av Emma Axberg. Terese Lien Evenstad är jazzviolinist, kompositör och bandledare, bosatt i Göteborg. Hennes kompositioner hämtar inspiration från filmmusik och folkmusik. Den 12 mars släppte hon singeln ”Som havet” tillsammans med poeten, scenkonstnären och skribenten Emma Axberg &#8211; ett konstnärligt möte mellan jazz och poesi. Axbergs texter uppstår ofta i gränslandet mellan poesi, performance och improvisation. Sedan 2024 är hon ordförande i föreningen Göteborgs Poetry Slam. Så här beskriver Evenstad själv ”Som</p>
<p>The post <a href="https://www.opulens.se/prosa-poesi/littestraden-jazz-och-poesi-i-forening/">Littestraden: Jazz och poesi i förening</a> first appeared on <a href="https://www.opulens.se">Opulens</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<img width="1024" height="682" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/littestraden-v-15-1280-1024x682.jpg" class="attachment-large size-large wp-post-image" alt="JAZZ/POESI. Den här veckan bjuder Littestraden på ett möte mellan jazz och poesi. Det rör sig om ”Som havet” med musik av Terese Lien Evenstad och text av Emma Axberg." style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/littestraden-v-15-1280-1024x682.jpg 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/littestraden-v-15-1280-300x200.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/littestraden-v-15-1280-768x512.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/littestraden-v-15-1280-600x400.jpg 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/littestraden-v-15-1280-60x40.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/littestraden-v-15-1280-720x480.jpg 720w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/littestraden-v-15-1280.jpg 1280w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figure id="attachment_82950" aria-describedby="caption-attachment-82950" style="width: 1280px" class="wp-caption aligncenter"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-82950" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/littestraden-v-15-1280.jpg" alt="JAZZ/POESI. Den här veckan bjuder Littestraden på ett möte mellan jazz och poesi. Det rör sig om ”Som havet” med musik av Terese Lien Evenstad och text av Emma Axberg." width="1280" height="853" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/littestraden-v-15-1280.jpg 1280w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/littestraden-v-15-1280-300x200.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/littestraden-v-15-1280-1024x682.jpg 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/littestraden-v-15-1280-768x512.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/littestraden-v-15-1280-600x400.jpg 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/littestraden-v-15-1280-60x40.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/littestraden-v-15-1280-720x480.jpg 720w" sizes="auto, (max-width: 1280px) 100vw, 1280px" /><figcaption id="caption-attachment-82950" class="wp-caption-text"><em>Omslaget till singeln &#8220;Som havet.&#8221; Det är poeten Emma Axberg till vänster i bild, flankerad av jazzmusikern Terese Lien Evenstad. (Skvader Media &#8211; Photographer: Rickard Olausson)</em></figcaption></figure>
<p><strong>JAZZ/POESI. Den här veckan bjuder <a href="https://www.opulens.se/?s=%22Littestraden%22">Littestraden</a> på ett möte mellan jazz och poesi. Det rör sig om ”Som havet” med musik av Terese Lien Evenstad och text av Emma Axberg.</strong><br />
<span id="more-82947"></span></p>
<p class="Standard" style="tab-stops: 28.0pt 56.0pt 84.0pt 112.0pt 140.0pt 168.0pt 196.0pt 224.0pt 252.0pt 280.0pt 308.0pt 336.0pt;"></p>
<p><a href="https://tereselienevenstad.com/discography/">Terese Lien Evenstad</a> är jazzviolinist, kompositör och bandledare, bosatt i Göteborg. Hennes kompositioner hämtar inspiration från filmmusik och folkmusik. Den 12 mars släppte hon singeln ”Som havet” tillsammans med poeten, scenkonstnären och skribenten Emma Axberg &#8211; ett konstnärligt möte mellan jazz och poesi. Axbergs texter uppstår ofta i gränslandet mellan poesi, performance och improvisation. Sedan 2024 är hon ordförande i föreningen Göteborgs Poetry Slam.</p>
<p>Så här beskriver Evenstad själv ”Som havet”<em>:</em> ”Den växte fram ur sorgen efter att jag förlorade min mamma i cancer 2023. I kompositionsprocessen återkom bilden av vågor som rullar in över stranden – tunga och långsamma, som andetag. Havet blev en metafor för livets rörelse: ibland storm, ibland stillhet. När jag delade berättelsen bakom musiken med Emma inspirerades hon till att skriva en dikt som nu vävts samman med kompositionen. Resultatet är ett lågmält men intensivt verk där ord och musik bär varandra.”</p>
<p style="text-align: right;"><strong>CAROLINA THELIN</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="https://orcd.co/somhavet">Som havet</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>I varje början bor ett slut</p>
<p>Böljande genom blodet</p>
<p>Den andra halvan av ordet</p>
<p>Du aldrig sa innan det var</p>
<p>För sent, för tidigt</p>
<p>För när tiden tycks ur led</p>
<p>Och ord som hopp och fred</p>
<p>Förlorade i förtvivlans djup</p>
<p>När hjärtats sorg dränker alla ljud</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Vet att varenda våg i varenda hav</p>
<p>I hela vår världs historia</p>
<p>Har fått ge efter för bränningens krav</p>
<p>Planat ut till memoria</p>
<p>Till blank yta för himlen att spegla sig i</p>
<p>När ovädret dragit förbi</p>
<p>För varenda storm</p>
<p>Får så småningom slut på regn</p>
<p>Och varenda dörr som öppnas</p>
<p>Kommer en dag lämnas stängd</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>För i varje början bor ett slut</p>
<p>Och varje slut ger plats för att börja</p>
<p>Glädjas, älska, sakna, sörja</p>
<p>Så ska vi i hela våra liv, liksom havet</p>
<p>Bölja, bölja, bölja</p>
<p>&nbsp;</p>
<figure id="attachment_82948" aria-describedby="caption-attachment-82948" style="width: 636px" class="wp-caption alignleft"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-82948 size-full" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/terese-lien-evenstad-och-emma-axberg-byline.jpg" alt="JAZZ/POESI. Den här veckan bjuder Littestraden på ett möte mellan jazz och poesi. Det rör sig om ”Som havet” med musik av Terese Lien Evenstad och text av Emma Axberg." width="636" height="839" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/terese-lien-evenstad-och-emma-axberg-byline.jpg 636w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/terese-lien-evenstad-och-emma-axberg-byline-227x300.jpg 227w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/terese-lien-evenstad-och-emma-axberg-byline-60x79.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/terese-lien-evenstad-och-emma-axberg-byline-300x396.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/04/terese-lien-evenstad-och-emma-axberg-byline-600x792.jpg 600w" sizes="auto, (max-width: 636px) 100vw, 636px" /><figcaption id="caption-attachment-82948" class="wp-caption-text"><b>EMMA AXBERG &amp; TERESE LIEN EVENSTAD </b><br />info@opulens.se</figcaption></figure><p>The post <a href="https://www.opulens.se/prosa-poesi/littestraden-jazz-och-poesi-i-forening/">Littestraden: Jazz och poesi i förening</a> first appeared on <a href="https://www.opulens.se">Opulens</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Peter Stewart: ”Det pågående kriget”</title>
		<link>https://www.opulens.se/prosa-poesi/peter-stewart-det-pagaende-kriget/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[PETER STEWART & OLA ÅSTRAND]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Mar 2026 13:23:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Prosa & poesi]]></category>
		<category><![CDATA[dikt]]></category>
		<category><![CDATA[krig]]></category>
		<category><![CDATA[lyrik]]></category>
		<category><![CDATA[Ola Åstrand]]></category>
		<category><![CDATA[Peter Stewart]]></category>
		<category><![CDATA[poesi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.opulens.se/?p=82776</guid>

					<description><![CDATA[<img width="980" height="653" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola-astrand-tidsandan-kriget-zeitgeist-doden-v-13-2026.jpg" class="attachment-large size-large wp-post-image" alt="Vi kan i dag presentera en dikt av Peter Stewart. Det gör vi i kombination med ett konstverk av Ola Åstrand som vid det här laget medverkat ett flertal gånger i Opulens med såväl texter som bilder." style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola-astrand-tidsandan-kriget-zeitgeist-doden-v-13-2026.jpg 980w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola-astrand-tidsandan-kriget-zeitgeist-doden-v-13-2026-300x200.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola-astrand-tidsandan-kriget-zeitgeist-doden-v-13-2026-768x512.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola-astrand-tidsandan-kriget-zeitgeist-doden-v-13-2026-600x400.jpg 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola-astrand-tidsandan-kriget-zeitgeist-doden-v-13-2026-60x40.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola-astrand-tidsandan-kriget-zeitgeist-doden-v-13-2026-720x480.jpg 720w" sizes="auto, (max-width: 980px) 100vw, 980px" /><p>LYRIK. Peter Stewart har skrivit en förtätad och dessvärre ständigt aktuell dikt med titeln ”Det pågående kriget”. För bild har Ola Åstrand svarat. &#160; Vi kan i dag presentera en dikt av Peter Stewart. Det gör vi i kombination med ett konstverk av Ola Åstrand som vid det här laget medverkat ett flertal gånger i Opulens med såväl texter som bilder. Så här presenterar sig Peter Stewart för Opulens läsare: ”Född i Malmö för längre sedan än jag vill tänka på. Uppväxt i Köpenhamn och Malmö. Världsmedborgare alltid. Svensk översättare av William S Burroughs, J G Ballard, Charles Bukowski, Jim</p>
<p>The post <a href="https://www.opulens.se/prosa-poesi/peter-stewart-det-pagaende-kriget/">Peter Stewart: ”Det pågående kriget”</a> first appeared on <a href="https://www.opulens.se">Opulens</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<img width="980" height="653" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola-astrand-tidsandan-kriget-zeitgeist-doden-v-13-2026.jpg" class="attachment-large size-large wp-post-image" alt="Vi kan i dag presentera en dikt av Peter Stewart. Det gör vi i kombination med ett konstverk av Ola Åstrand som vid det här laget medverkat ett flertal gånger i Opulens med såväl texter som bilder." style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola-astrand-tidsandan-kriget-zeitgeist-doden-v-13-2026.jpg 980w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola-astrand-tidsandan-kriget-zeitgeist-doden-v-13-2026-300x200.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola-astrand-tidsandan-kriget-zeitgeist-doden-v-13-2026-768x512.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola-astrand-tidsandan-kriget-zeitgeist-doden-v-13-2026-600x400.jpg 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola-astrand-tidsandan-kriget-zeitgeist-doden-v-13-2026-60x40.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola-astrand-tidsandan-kriget-zeitgeist-doden-v-13-2026-720x480.jpg 720w" sizes="auto, (max-width: 980px) 100vw, 980px" /><figure id="attachment_82778" aria-describedby="caption-attachment-82778" style="width: 980px" class="wp-caption aligncenter"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-82778" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola-astrand-tidsandan-kriget-zeitgeist-doden-v-13-2026.jpg" alt="Vi kan i dag presentera en dikt av Peter Stewart. Det gör vi i kombination med ett konstverk av Ola Åstrand som vid det här laget medverkat ett flertal gånger i Opulens med såväl texter som bilder." width="980" height="653" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola-astrand-tidsandan-kriget-zeitgeist-doden-v-13-2026.jpg 980w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola-astrand-tidsandan-kriget-zeitgeist-doden-v-13-2026-300x200.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola-astrand-tidsandan-kriget-zeitgeist-doden-v-13-2026-768x512.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola-astrand-tidsandan-kriget-zeitgeist-doden-v-13-2026-600x400.jpg 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola-astrand-tidsandan-kriget-zeitgeist-doden-v-13-2026-60x40.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola-astrand-tidsandan-kriget-zeitgeist-doden-v-13-2026-720x480.jpg 720w" sizes="auto, (max-width: 980px) 100vw, 980px" /><figcaption id="caption-attachment-82778" class="wp-caption-text"><em>Bild: Ola Åstrand.</em></figcaption></figure>
<p><strong>LYRIK. Peter Stewart har skrivit en förtätad och dessvärre ständigt aktuell dikt med titeln ”Det pågående kriget”. För bild har Ola Åstrand svarat.</strong><span id="more-82776"></span></p>

<p>&nbsp;</p>
<p>Vi kan i dag presentera en dikt av Peter Stewart. Det gör vi i kombination med ett konstverk av <a href="https://olaastrand.blogspot.com/">Ola Åstrand</a> som vid det här laget medverkat ett flertal gånger i Opulens med <a href="https://www.opulens.se/?s=%22Ola+%C3%85strand%22">såväl texter som bilder</a>.</p>
<p>Så här presenterar sig Peter Stewart för Opulens läsare: ”Född i Malmö för längre sedan än jag vill tänka på. Uppväxt i Köpenhamn och Malmö. Världsmedborgare alltid. Svensk översättare av William S Burroughs, J G Ballard, Charles Bukowski, Jim Harrison med flera. Gjorde tidiga experiment med egna datorprogram för att generera poesi från förvalda texter och cutup/fold-in tekniker uppfunna av William Burroughs och Brion Gysin. Programmerare i USA i många år, numera bosatt i Småland. Poet ibland.”</p>
<p>Men det är faktiskt inte första gången Peter medverkar i Opulens. I vår dåvarande engelskspråkiga avdelning Global publicerade vi 2020 <a href="https://www.opulens.se/global/racism-in-america-part-i-a-terrible-thing/">hans essä om rasismen i USA.</a></p>
<p style="text-align: right;"><strong>CLEMENS ALTGÅRD, kulturredaktör</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<figure id="attachment_82777" aria-describedby="caption-attachment-82777" style="width: 1280px" class="wp-caption aligncenter"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-82777" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola_astrand_ddt_doden_talar.jpg" alt="Vi kan i dag presentera en dikt av Peter Stewart. Det gör vi i kombination med ett konstverk av Ola Åstrand som vid det här laget medverkat ett flertal gånger i Opulens med såväl texter som bilder." width="1280" height="1661" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola_astrand_ddt_doden_talar.jpg 1280w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola_astrand_ddt_doden_talar-231x300.jpg 231w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola_astrand_ddt_doden_talar-789x1024.jpg 789w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola_astrand_ddt_doden_talar-768x997.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola_astrand_ddt_doden_talar-1184x1536.jpg 1184w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola_astrand_ddt_doden_talar-60x78.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola_astrand_ddt_doden_talar-300x389.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola_astrand_ddt_doden_talar-600x779.jpg 600w" sizes="auto, (max-width: 1280px) 100vw, 1280px" /><figcaption id="caption-attachment-82777" class="wp-caption-text"><em>Bild: Ola Åstrand.</em></figcaption></figure>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>DET PÅGÅENDE KRIGET</h2>
<p>Och så</p>
<p>Fortsätter det</p>
<p>År efter år</p>
<p>Årtionde</p>
<p>efter årtionde</p>
<p>Vattnat</p>
<p>Av ett bittert regn</p>
<p>Och varje</p>
<p>Ny skörd</p>
<p>Sår sin egen</p>
<p>Draksådd</p>
<p>&nbsp;</p>
<figure id="attachment_82767" aria-describedby="caption-attachment-82767" style="width: 400px" class="wp-caption alignleft"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-82767" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/peter_stewart_bylinebild-e1774860966431.jpg" alt="" width="400" height="462" /><figcaption id="caption-attachment-82767" class="wp-caption-text"><b>PETER STEWART</b><br />info@opulens.se</figcaption></figure>
<figure id="attachment_82769" aria-describedby="caption-attachment-82769" style="width: 400px" class="wp-caption alignleft"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-82769" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ola-astrand-byline-stor-e1774864941241.jpg" alt="konst, musik, konstnär" width="400" height="449" /><figcaption id="caption-attachment-82769" class="wp-caption-text"><b>OLA ÅSTRAND</b><br />info@opulens.se</figcaption></figure><p>The post <a href="https://www.opulens.se/prosa-poesi/peter-stewart-det-pagaende-kriget/">Peter Stewart: ”Det pågående kriget”</a> first appeared on <a href="https://www.opulens.se">Opulens</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Littestraden: Nyskriven dikt av Sandra Lim</title>
		<link>https://www.opulens.se/prosa-poesi/littestraden-nyskriven-dikt-av-sandra-lim/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[SANDRA LIM & CAROLINA THELIN]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Mar 2026 12:31:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Prosa & poesi]]></category>
		<category><![CDATA[dikter]]></category>
		<category><![CDATA[Lars Gustaf Andersson]]></category>
		<category><![CDATA[Littestraden]]></category>
		<category><![CDATA[lyrik]]></category>
		<category><![CDATA[poesi]]></category>
		<category><![CDATA[poeter]]></category>
		<category><![CDATA[prosa & poesi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.opulens.se/?p=82751</guid>

					<description><![CDATA[<img width="980" height="653" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-13-2026.png" class="attachment-large size-large wp-post-image" alt="Littestraden: Nyskriven dikt av Sandra Lim" style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-13-2026.png 980w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-13-2026-300x200.png 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-13-2026-768x512.png 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-13-2026-600x400.png 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-13-2026-60x40.png 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-13-2026-720x480.png 720w" sizes="auto, (max-width: 980px) 100vw, 980px" /><p>LYRIK. I Littestraden har vi denna vecka nöjet att presentera en dikt av den koreansk-amerikanska poeten Sandra Lim i översättning av Lars Gustaf Andersson.  Poeten Sandra Lim Den koreansk-amerikanska poeten Sandra Lim är född i Seoul i Sydkorea men uppvuxen på den amerikanska västkusten. Hon har en doktorsexamen i engelsk litteratur men har också utbildat sig på den klassiska creative writing-utbildningen i Iowa. Hon bor nu i Cambridge, Massachusetts, och är professor på University of Massachusetts, Lowell. Sandra Lim har hittills gett ut tre diktsamlingar, varav den senaste, ”En märklig sak”, publicerades 2024 i svensk översättning av Lars Gustaf Andersson</p>
<p>The post <a href="https://www.opulens.se/prosa-poesi/littestraden-nyskriven-dikt-av-sandra-lim/">Littestraden: Nyskriven dikt av Sandra Lim</a> first appeared on <a href="https://www.opulens.se">Opulens</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<img width="980" height="653" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-13-2026.png" class="attachment-large size-large wp-post-image" alt="Littestraden: Nyskriven dikt av Sandra Lim" style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-13-2026.png 980w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-13-2026-300x200.png 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-13-2026-768x512.png 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-13-2026-600x400.png 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-13-2026-60x40.png 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-13-2026-720x480.png 720w" sizes="auto, (max-width: 980px) 100vw, 980px" /><figure id="attachment_82752" aria-describedby="caption-attachment-82752" style="width: 980px" class="wp-caption aligncenter"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-82752" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-13-2026.png" alt="Littestraden: Nyskriven dikt av Sandra Lim" width="980" height="653" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-13-2026.png 980w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-13-2026-300x200.png 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-13-2026-768x512.png 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-13-2026-600x400.png 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-13-2026-60x40.png 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-13-2026-720x480.png 720w" sizes="auto, (max-width: 980px) 100vw, 980px" /><figcaption id="caption-attachment-82752" class="wp-caption-text"><em>Illustration: Opulens.</em></figcaption></figure>
<p><strong>LYRIK. I Littestraden har vi denna vecka nöjet att presentera en dikt av den koreansk-amerikanska poeten Sandra Lim i översättning av Lars Gustaf Andersson.  </strong><span id="more-82751"></span></p>
<p class="Standard" style="tab-stops: 28.0pt 56.0pt 84.0pt 112.0pt 140.0pt 168.0pt 196.0pt 224.0pt 252.0pt 280.0pt 308.0pt 336.0pt;"></p>
<h2>Poeten Sandra Lim</h2>
<figure id="attachment_82753" aria-describedby="caption-attachment-82753" style="width: 1280px" class="wp-caption aligncenter"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-82753" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/sandra-lim_foto_ramus.jpg" alt="SANDRA LIM. I Littestraden har vi denna vecka nöjet att presentera en dikt av den koreansk-amerikanska poeten Sandra Lim i översättning av Lars Gustaf Andersson.dikter, Lars Gustaf Andersson, Littestraden, poesi, poeter, Prosa &amp; poesi, lyrik, " width="1280" height="856" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/sandra-lim_foto_ramus.jpg 1280w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/sandra-lim_foto_ramus-300x201.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/sandra-lim_foto_ramus-1024x685.jpg 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/sandra-lim_foto_ramus-768x514.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/sandra-lim_foto_ramus-600x401.jpg 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/sandra-lim_foto_ramus-60x40.jpg 60w" sizes="auto, (max-width: 1280px) 100vw, 1280px" /><figcaption id="caption-attachment-82753" class="wp-caption-text"><em>Sandra Lim. (Bildkälla: Rámus)</em></figcaption></figure>
<p>Den koreansk-amerikanska poeten <a href="https://poets.org/poet/sandra-lim">Sandra Lim</a> är född i Seoul i Sydkorea men uppvuxen på den amerikanska västkusten. Hon har en doktorsexamen i engelsk litteratur men har också utbildat sig på den klassiska creative writing-utbildningen i Iowa. Hon bor nu i Cambridge, Massachusetts, och är professor på University of Massachusetts, Lowell.</p>
<p>Sandra Lim har hittills gett ut tre diktsamlingar, varav den senaste, ”En märklig sak”, publicerades 2024 i svensk översättning av Lars Gustaf Andersson på <a href="https://ramusforlag.se/products/sandra-lim-en-marklig-sak">Rámus förlag</a>. Dikten ”Elakheten”, som vi nu är stolta över att få presentera tillsammans med <a href="https://poets.org/poem/cattiveria">originalet</a>, ska ingå i en kommande diktsamling som inte har något namn ännu.</p>
<h3>Översättaren Lars Gustaf Andersson</h3>
<figure id="attachment_82701" aria-describedby="caption-attachment-82701" style="width: 683px" class="wp-caption aligncenter"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-82701" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/lars-gustaf-andersson-ellerstroms-forlag683x1024.jpg" alt="SANDRA LIM. I Littestraden har vi denna vecka nöjet att presentera en dikt av den koreansk-amerikanska poeten Sandra Lim i översättning av Lars Gustaf Andersson.dikter, Lars Gustaf Andersson, Littestraden, poesi, poeter, Prosa &amp; poesi, lyrik, " width="683" height="1024" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/lars-gustaf-andersson-ellerstroms-forlag683x1024.jpg 683w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/lars-gustaf-andersson-ellerstroms-forlag683x1024-200x300.jpg 200w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/lars-gustaf-andersson-ellerstroms-forlag683x1024-60x90.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/lars-gustaf-andersson-ellerstroms-forlag683x1024-300x450.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/lars-gustaf-andersson-ellerstroms-forlag683x1024-600x900.jpg 600w" sizes="auto, (max-width: 683px) 100vw, 683px" /><figcaption id="caption-attachment-82701" class="wp-caption-text"><em>Lars Gustaf Andersson. (Foto: Ellerströms)</em></figcaption></figure>
<p><a href="https://ellerstroms.se/forfattare/lars-gustaf-andersson/">Lars Gustaf Andersson</a> har, förutom poesi av Sandra Lim, bland annat översatt den amerikanska poeten Carolyn Forché och tidigare i Opulens presenterat dikter av <a href="https://www.opulens.se/prosa-poesi/littestraden-nyskriven-dikt-av-ilya-kaminsky/">Ilya Kaminsky</a>, <a href="https://www.opulens.se/prosa-poesi/littestraden-6-dikter-av-daniel-simko/"> </a><a href="https://www.opulens.se/prosa-poesi/littestraden-6-dikter-av-daniel-simko/">Daniel Simko</a> och <a href="https://www.opulens.se/prosa-poesi/littestraden-9-dikter-av-alex-keramidas/">Alex Keramidas</a>. Som poet framträdde han själv senast med ”Dikter 2017 – 2020” på Spargo förlag och utkommer med diktsamlingen ”Repetitorium” på Ellerströms förlag senare i vår.</p>
<p style="text-align: right;"><strong>CAROLINA THELIN</strong></p>
<h3>Dikt av Sandra Lim:</h3>
<h2><strong>ELAKHETEN</strong></h2>
<p>Ur en gammal italiensk urna</p>
<p>sträckte sig en orange-röd blomma som en fana,</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ensam, viljelös och likgiltig inför framåtskridandet.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Luften var fuktig och sötaktig,</p>
<p>mättad av natthyacint och citron.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Kött och kryddor dränkta i olja och syra.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Många nätter med klirrande hagel och långa styva piskor</p>
<p>av blixtar skakade fönsterluckorna av trä.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Dagar fyllda med tryckande hetta som tycktes dras åt</p>
<p>som en snara. Här är sommartider.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Världen blev flera tusen år äldre</p>
<p>på en enda kväll.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Jag försjönk djupt</p>
<p>i trista fantasier som stelnade som cement.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>En cigarett förtärde sig själv på askfatet.</p>
<p>Vätan gjorde bergen blå.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Jorden sa att språk och syn</p>
<p>är ingenting.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>(Översättning: Lars Gustaf Andersson)</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><strong>Cattiveria</strong></h2>
<p>From an old Italian urn<br />
grew a red-orange flower like a banner,</p>
<p>a lone, stray mood uninterested in progress.</p>
<p>The air was damp and sweetish<br />
with tuberose and lemon.</p>
<p>Meats and herbs seethed in oil and acid.</p>
<p>Many nights of brittle hail and long, stiff whips<br />
of lightning rattled the wooden shutters.</p>
<p>Days filled with oppressive heat that seemed to loop<br />
like a rope with a noose. Here is summertime.</p>
<p>The world was another several thousand years<br />
older in an afternoon.</p>
<p>My mind sunk into the depths<br />
of crummy fantasies which held it like concrete.</p>
<p>A cigarette smoking itself in the ashtray.<br />
A great wetness staining the mountains blue.</p>
<p>The earth saying language and vision<br />
are nothing.</p>
<p>“The word <em>cattiveria</em> in Italian translates to ‘malice, wickedness, or badness’ in English. I had spent the day sunk in a low mood, despite being in a beautiful setting. It seemed that poems lay around half-formed, abandoned. The silted, sluggish heat made it hard for me to say what I wanted; I felt like its human host.”<em> &#8211; Sandra Lim. </em>Copyright © 2025 by Sandra Lim. Originally published in Poem-a-Day on August 15, 2025, by the Academy of American Poets.</p>
<p>&nbsp;</p>
<figure id="attachment_82754" aria-describedby="caption-attachment-82754" style="width: 450px" class="wp-caption alignleft"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-82754 size-full" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/sandra-lim_bylinebild-e1774614554108.jpg" alt="SANDRA LIM. I Littestraden har vi denna vecka nöjet att presentera en dikt av den koreansk-amerikanska poeten Sandra Lim i översättning av Lars Gustaf Andersson.dikter, Lars Gustaf Andersson, Littestraden, poesi, poeter, Prosa &amp; poesi, lyrik," width="450" height="418" /><figcaption id="caption-attachment-82754" class="wp-caption-text"><b>SANDRA LIM</b><br />info@opulens.se</figcaption></figure>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p><p>The post <a href="https://www.opulens.se/prosa-poesi/littestraden-nyskriven-dikt-av-sandra-lim/">Littestraden: Nyskriven dikt av Sandra Lim</a> first appeared on <a href="https://www.opulens.se">Opulens</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Rafael de León – En spansk sångtextpoet</title>
		<link>https://www.opulens.se/litteratur/rafael-de-leon-en-spansk-sangtextpoet/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Thomas Almqvist]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Mar 2026 11:31:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Litteratur]]></category>
		<category><![CDATA[lyrik]]></category>
		<category><![CDATA[Marianne Sandels]]></category>
		<category><![CDATA[poet]]></category>
		<category><![CDATA[sångpoesi]]></category>
		<category><![CDATA[spansk kultur]]></category>
		<category><![CDATA[spansk litteratur]]></category>
		<category><![CDATA[spanskspråkig litteratur]]></category>
		<category><![CDATA[vislyrik]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.opulens.se/?p=82738</guid>

					<description><![CDATA[<img width="1024" height="682" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael-de-leon-toppbild-1280-1024x682.jpg" class="attachment-large size-large wp-post-image" alt="Rafael de León. LYRIK. Thomas Almqvist har läst sångtexter av Rafael de León i översättning av Marianne Sandels. En spansk poet som härmed presenteras i svensk språkdräkt." style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael-de-leon-toppbild-1280-1024x682.jpg 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael-de-leon-toppbild-1280-300x200.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael-de-leon-toppbild-1280-768x512.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael-de-leon-toppbild-1280-600x400.jpg 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael-de-leon-toppbild-1280-60x40.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael-de-leon-toppbild-1280-720x480.jpg 720w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael-de-leon-toppbild-1280.jpg 1280w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><p>LYRIK. Thomas Almqvist har läst sångtexter av Rafael de León i översättning av Marianne Sandels. En spansk poet som härmed presenteras i svensk språkdräkt. Sånger i apelsinblommans doft av Rafael de León Översättning: Marianne Sandels Privat utgåva i 100 exemplar. (marianne.sandels@telia.com) Marianne Sandels är hedersdoktor vid Uppsala universitet och är i dag Sveriges främsta kännare av portugisisk litteratur, vilket hon inte minst visat genom otaliga utgivningar och översättningar på sitt eget förlag, Almaviva. Jag fick på ett tidigt stadium det stora privilegiet att på ganska nära håll följa hennes karriär som författare, översättare och förlagschef. Hon har även översatt en</p>
<p>The post <a href="https://www.opulens.se/litteratur/rafael-de-leon-en-spansk-sangtextpoet/">Rafael de León – En spansk sångtextpoet</a> first appeared on <a href="https://www.opulens.se">Opulens</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<img width="1024" height="682" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael-de-leon-toppbild-1280-1024x682.jpg" class="attachment-large size-large wp-post-image" alt="Rafael de León. LYRIK. Thomas Almqvist har läst sångtexter av Rafael de León i översättning av Marianne Sandels. En spansk poet som härmed presenteras i svensk språkdräkt." style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael-de-leon-toppbild-1280-1024x682.jpg 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael-de-leon-toppbild-1280-300x200.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael-de-leon-toppbild-1280-768x512.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael-de-leon-toppbild-1280-600x400.jpg 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael-de-leon-toppbild-1280-60x40.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael-de-leon-toppbild-1280-720x480.jpg 720w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael-de-leon-toppbild-1280.jpg 1280w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figure id="attachment_82740" aria-describedby="caption-attachment-82740" style="width: 1280px" class="wp-caption aligncenter"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-82740 size-full" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael-de-leon-toppbild-1280.jpg" alt="Rafael de León. LYRIK. Thomas Almqvist har läst sångtexter av Rafael de León i översättning av Marianne Sandels. En spansk poet som härmed presenteras i svensk språkdräkt." width="1280" height="853" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael-de-leon-toppbild-1280.jpg 1280w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael-de-leon-toppbild-1280-300x200.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael-de-leon-toppbild-1280-1024x682.jpg 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael-de-leon-toppbild-1280-768x512.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael-de-leon-toppbild-1280-600x400.jpg 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael-de-leon-toppbild-1280-60x40.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael-de-leon-toppbild-1280-720x480.jpg 720w" sizes="auto, (max-width: 1280px) 100vw, 1280px" /><figcaption id="caption-attachment-82740" class="wp-caption-text"><em>Omslaget till ”Sånger i apelsinblommans doft” av Rafael de León.</em></figcaption></figure>
<p><strong>LYRIK. <a href="https://www.opulens.se/?s=%22Thomas+Almqvist%22">Thomas Almqvist</a> har läst sångtexter av Rafael de León i översättning av Marianne Sandels. En spansk poet som härmed presenteras i svensk språkdräkt.</strong></p>
<p><span id="more-82738"></span></p>
<p class="Standard" style="tab-stops: 28.0pt 56.0pt 84.0pt 112.0pt 140.0pt 168.0pt 196.0pt 224.0pt 252.0pt 280.0pt 308.0pt 336.0pt;"></p>
<p><strong><em>Sånger i apelsinblommans doft</em></strong> av <strong>Rafael de León</strong><br />
Översättning: Marianne Sandels<br />
Privat utgåva i 100 exemplar. (marianne.sandels@telia.com)</p>
<p><a href="https://sv.wikipedia.org/wiki/Marianne_Sandels">Marianne Sandels</a> är hedersdoktor vid Uppsala universitet och är i dag Sveriges främsta kännare av portugisisk litteratur, vilket hon inte minst visat genom otaliga utgivningar och översättningar på sitt eget förlag, Almaviva.</p>
<p>Jag fick på ett tidigt stadium det stora privilegiet att på ganska nära håll följa hennes karriär som författare, översättare och förlagschef.</p>
<p>Hon har även översatt en hel del spansk litteratur genom åren, vilket hon nu återkommit till med ”Sånger i apelsinblommans doft” av <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Rafael_de_Le%C3%B3n">Rafael de León</a> (1908-1982).</p>
<figure id="attachment_82739" aria-describedby="caption-attachment-82739" style="width: 182px" class="wp-caption alignright"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-82739 size-medium" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael_de_leon-182x300.jpg" alt="Rafael de León. LYRIK. Thomas Almqvist har läst sångtexter av Rafael de León i översättning av Marianne Sandels. En spansk poet som härmed presenteras i svensk språkdräkt." width="182" height="300" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael_de_leon-182x300.jpg 182w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael_de_leon-60x99.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael_de_leon-300x495.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael_de_leon.jpg 364w" sizes="auto, (max-width: 182px) 100vw, 182px" /><figcaption id="caption-attachment-82739" class="wp-caption-text"><em>Rafael de León. (Bildkälla: Wikipedia)</em></figcaption></figure>
<p>Rafael de Leóns tonsatta texter gladde många spanjorer inte minst under det spanska inbördeskriget, 1936-1939, när hans sånger ofta spelades på radio.</p>
<p>Den typ av populära sånger han skrev och som de flesta kunde recitera och sjunga med i brukar kallas <em>coplas</em>.</p>
<p>Han avled i en infarkt i Madrid 1982 och begravdes där och alltså inte i hemstaden Sevilla.</p>
<h3>Ett exempel på Rafael de Leóns poesi</h3>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter wp-image-82741 size-full" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael-de-leon-sanger-omslag.jpg" alt="Rafael de León. LYRIK. Thomas Almqvist har läst sångtexter av Rafael de León i översättning av Marianne Sandels. En spansk poet som härmed presenteras i svensk språkdräkt." width="471" height="700" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael-de-leon-sanger-omslag.jpg 471w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael-de-leon-sanger-omslag-202x300.jpg 202w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael-de-leon-sanger-omslag-60x89.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/rafael-de-leon-sanger-omslag-300x446.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 471px) 100vw, 471px" /></p>
<p>Här följer ett exempel på Rafael de Leóns sångpoesi i översättning av Marianne Sandels:</p>
<p><strong>TORN I SPANIEN</strong></p>
<p>I</p>
<p>En copla är ett torn som reser sig upp</p>
<p>mot himlen</p>
<p>med doft av apelsinblom, kanel och citron.</p>
<p>Den talar om gråt, om skratt, om svartsjukans kval,</p>
<p>för coplan är en ros i hjärtats rosengård.</p>
<p>Den är glädjens flagga</p>
<p>och kyrkklockans sorg,</p>
<p>Den är duvan mitt på dagen</p>
<p>och dolken i gryningen.</p>
<p><em>Refräng</em></p>
<p>– Torn i Spanien –</p>
<p>Från gitarren hörs klagan i natten</p>
<p>– Torn i Spanien –</p>
<p>Och en man berättar om sin dova smärta.</p>
<p>Flickan med ringar runt ögonen</p>
<p>sjunger medan hon broderar</p>
<p>romansen om ett väntande</p>
<p>som blir slutet för henne.</p>
<p>– Torn i Spanien –</p>
<p>Coplan färdas fram till lands och till sjöss.</p>
<p>– Torn i Spanien –</p>
<p>och den är som näktergalar på flykt/…/</p>
<p>Det torn som omnämns är naturligtvis det moriska tornet La Giralda i Sevilla. Både La Giralda och Sevilla som stad är ytterst populära motiv i sångerna.</p>
<p>Staden besjungs till exempel i ”Alltid Sevilla”:</p>
<p>”Sevilla kommer att vara Sevilla</p>
<p>så länge det finns blommor och vin</p>
<p>och kvinnor och kärlekskval</p>
<p>som sjunger i <em><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Siguiriyas">seguiriyas</a></em>,</p>
<p>män som vet att älska”</p>
<p>&nbsp;</p>
<figure id="attachment_78157" aria-describedby="caption-attachment-78157" style="width: 400px" class="wp-caption alignleft"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-78157" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2024/11/thomas-almqvist-bylinebild-2024-11-28-101027-e1772533084826.png" alt="Prosa, lyrik, översatt litteratur," width="400" height="399" /><figcaption id="caption-attachment-78157" class="wp-caption-text"><b>THOMAS ALMQVIST</b><br />thomas@opulensforlag.se</figcaption></figure><p>The post <a href="https://www.opulens.se/litteratur/rafael-de-leon-en-spansk-sangtextpoet/">Rafael de León – En spansk sångtextpoet</a> first appeared on <a href="https://www.opulens.se">Opulens</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Jean Follain – En målerisk parisisk poet</title>
		<link>https://www.opulens.se/prosa-poesi/jean-follain-en-malerisk-parisisk-poet/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[HÅKAN SANDELL]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2026 13:51:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Prosa & poesi]]></category>
		<category><![CDATA[dikter]]></category>
		<category><![CDATA[fransk poesi]]></category>
		<category><![CDATA[Håkan Sandell]]></category>
		<category><![CDATA[lyrik]]></category>
		<category><![CDATA[modern poesi]]></category>
		<category><![CDATA[poesi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.opulens.se/?p=82723</guid>

					<description><![CDATA[<img width="1024" height="682" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/jean-follain-toppbild-1280-1024x682.jpg" class="attachment-large size-large wp-post-image" alt="Jean Follain. LYRIK. Håkan Sandell presenterar den i Sverige inte särskilt kända poeten Jean Follain. Vi får ta del av fyra dikter som Sandell tolkat i samarbete med universitetslektor Jacob Carlson." style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/jean-follain-toppbild-1280-1024x682.jpg 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/jean-follain-toppbild-1280-300x200.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/jean-follain-toppbild-1280-768x512.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/jean-follain-toppbild-1280-600x400.jpg 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/jean-follain-toppbild-1280-60x40.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/jean-follain-toppbild-1280-720x480.jpg 720w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/jean-follain-toppbild-1280.jpg 1280w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><p>LYRIK. Håkan Sandell presenterar den franske poeten Jean Follain. Vi får ta del av fyra dikter som Sandell tolkat i samarbete med universitetslektor Jacob Carlson. &#160; Den franske poeten Jean Follain (1903-1971) introducerades först på svenska för femtio år sedan med en handfull dikter översatta av Gunnar Harding och Lasse Söderberg. De tolkningarna går att finna i antologin ”Fransk poesi 1910-1970” (1974). Gunnar Harding uttryckte sig den gången som så om Follain att han ”hämtade stoffet till sin poesi främst från två källor, den lantliga miljön i vilken han växte upp i och den franska historien”. Det är en bra</p>
<p>The post <a href="https://www.opulens.se/prosa-poesi/jean-follain-en-malerisk-parisisk-poet/">Jean Follain – En målerisk parisisk poet</a> first appeared on <a href="https://www.opulens.se">Opulens</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<img width="1024" height="682" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/jean-follain-toppbild-1280-1024x682.jpg" class="attachment-large size-large wp-post-image" alt="Jean Follain. LYRIK. Håkan Sandell presenterar den i Sverige inte särskilt kända poeten Jean Follain. Vi får ta del av fyra dikter som Sandell tolkat i samarbete med universitetslektor Jacob Carlson." style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/jean-follain-toppbild-1280-1024x682.jpg 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/jean-follain-toppbild-1280-300x200.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/jean-follain-toppbild-1280-768x512.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/jean-follain-toppbild-1280-600x400.jpg 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/jean-follain-toppbild-1280-60x40.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/jean-follain-toppbild-1280-720x480.jpg 720w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/jean-follain-toppbild-1280.jpg 1280w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figure id="attachment_82724" aria-describedby="caption-attachment-82724" style="width: 1280px" class="wp-caption aligncenter"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-82724" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/jean-follain-toppbild-1280.jpg" alt="Jean Follain. LYRIK. Håkan Sandell presenterar den i Sverige inte särskilt kända poeten Jean Follain. Vi får ta del av fyra dikter som Sandell tolkat i samarbete med universitetslektor Jacob Carlson." width="1280" height="853" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/jean-follain-toppbild-1280.jpg 1280w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/jean-follain-toppbild-1280-300x200.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/jean-follain-toppbild-1280-1024x682.jpg 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/jean-follain-toppbild-1280-768x512.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/jean-follain-toppbild-1280-600x400.jpg 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/jean-follain-toppbild-1280-60x40.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/jean-follain-toppbild-1280-720x480.jpg 720w" sizes="auto, (max-width: 1280px) 100vw, 1280px" /><figcaption id="caption-attachment-82724" class="wp-caption-text"><em>Jean Follain, porträtterad av Josette Bournet.</em></figcaption></figure>
<p><strong>LYRIK. <a href="https://www.opulens.se/?s=%22H%C3%A5kan+Sandell%22">Håkan Sandell</a> presenterar den franske poeten Jean Follain. Vi får ta del av fyra dikter som Sandell tolkat i samarbete med universitetslektor Jacob Carlson.</strong><span id="more-82723"></span></p>
<p class="Standard" style="tab-stops: 28.0pt 56.0pt 84.0pt 112.0pt 140.0pt 168.0pt 196.0pt 224.0pt 252.0pt 280.0pt 308.0pt 336.0pt;"></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Den franske poeten <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Jean_Follain">Jean Follain</a> (1903-1971) introducerades först på svenska för femtio år sedan med en handfull dikter översatta av Gunnar Harding och Lasse Söderberg. De tolkningarna går att finna i antologin ”Fransk poesi 1910-1970” (1974).</p>
<p>Gunnar Harding uttryckte sig den gången som så om Follain att han ”hämtade stoffet till sin poesi främst från två källor, den lantliga miljön i vilken han växte upp i och den franska historien”. Det är en bra sammanfattning.</p>
<p>Poeten kom från Normandie, från en liten by utanför Saint-Lô. En stad som för övrigt bombades till ruiner under andra världskrigets slutfas.</p>
<p>Tillsammans med <a href="https://www.gu.se/en/about/find-staff/jacobcarlson">Jacob Carlson,</a> universitetslektor i franska vid Göteborgs Universitet, har jag här valt och tolkat fyra tidigare oöversatta dikter som utgör exempel på Follains gåtfulla formuleringskonst.</p>
<p>Jean Follain blev redan under ungdomen parisare, och försörjde sig sedan i huvudstaden som jurist.</p>
<p>Kanske uttrycker hans dikter nostalgi efter ett mytiskt hägrande Frankrike. Men det är de lyriska detaljerna som står i centrum för poetens intressen – den lilla detalj som gör livet levande i en skildring, inte de stora historiska linjerna.</p>
<p>Man kan komma att tänka på skissalbumen till storheter i fransk konst såsom <a href="Géricault">Géricault</a> och<a href="https://capstantia.se/eug-ne-delacroix/"> Delacroix</a>. Dikterna är alltid korta och innehåller oftast färgord som om de var målade.</p>
<p>Dikterna kan liknas vid vinjetter som placerar sig i utkanten av de officiella och stora händelserna. Innanför ett mästerskap som ligger i att skapa magi på endast få diktrader. Det kan se enkelt ut, men så finner man där likväl ofta en sinnlig och säregen strålglans.</p>
<p>Det är en öppen fråga om Jean Follains stil skall räknas till en nyorientering i surrealisternas fotspår eller till efterkrigstidens ”existentialister” och i det senare fallet avses då mer jordnära poeter som <a href="https://sv.wikipedia.org/wiki/Francis_Ponge">Francis Ponge</a> och <a href="https://www.yorku.ca/svillani/Guillevic/Guillevic.html">Eugène Guillevic</a>. Likt dessa var han – inte olikt en framställare av stilleben – upptagen av de vardagliga föremålen, tinget-i-sig, som även hos honom möter resterna av ett klassiskt mer högstämt språk.</p>
<p>Den barndomens förtrollning poeten känt i Normandie skildrade han även i flera prosaverk. Han överlevde striderna efter mobiliseringen 1940, men avled likafullt dramatiskt, överkörd en vårnatt nära Seine i Paris 1971, strax utanför den dåvarande biltunnel som löper ut vid Quai des Tuileries.</p>
<p style="text-align: right;"><strong>HÅKAN SANDELL</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>4 dikter av Jean Follain</h2>
<h3>Tecken för resande</h3>
<p>Resande över ändlösa vidder</p>
<p>när ni får syn på en flicka</p>
<p>som i skinande händer tvinnar</p>
<p>ett väldigt, svart hårsvall,</p>
<p>och när ni</p>
<p>dessutom skådar</p>
<p>en häst som ligger död</p>
<p>inte långt från ett nedsläckt bageri,</p>
<p>då kan ni av dessa tecken förstå</p>
<p>att ni nått människornas skara.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Måltid</h3>
<p>Från den vita</p>
<p>något kantstötta tallriken</p>
<p>äts en blodig köttbit,</p>
<p>kvinnan män törstade efter</p>
<p>syns inte längre till;</p>
<p>på den blåa väg</p>
<p>som senare blir röd</p>
<p>går stora hundar förbi</p>
<p>som om de hittat</p>
<p>ett sätt att finnas till</p>
<p>i alla tidevarv</p>
<p>genom att bära husses namn</p>
<p>i halsbandet på brickor av koppar</p>
<p>och utan rädsla för natten.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Kvinnan och det utklädda barnet</h3>
<p>Med stort mod under ödets slag</p>
<p>på kvällen av en karneval</p>
<p>ledde en kvinna ett flickebarn</p>
<p>utklädd till narr vid handen,</p>
<p>stadens monument höjde sig</p>
<p>framför deras ivriga steg</p>
<p>och bjällrorna klingade</p>
<p>på den tudelade dräkten</p>
<p>till hälften röd till hälften gul,</p>
<p>flickan alldeles blek som himlen.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Par</h3>
<p>Mannen gick ut för att se,</p>
<p>hans kvinnas hud skälvde till</p>
<p>nära blommor, aldrig så naken</p>
<p>som när denna kväll drog</p>
<p>förbi övergivna flammande plogar;</p>
<p>tillbaka i rummet som fått tjäna till allt</p>
<p>betraktade han ett ansikte</p>
<p>och en överkropp nästan som nya,</p>
<p>klänningen som låg slängd ifrån sig</p>
<p>liknade för ett ögonblick</p>
<p>den svarta flaggan</p>
<p>från anarkins</p>
<p>och de gamla föräldrarnas tid.</p>
<p style="text-align: right;"><em>Tolkningar av Jacob Carlson och Håkan Sandell</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<figure id="attachment_79053" aria-describedby="caption-attachment-79053" style="width: 199px" class="wp-caption alignleft"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-79053" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2025/03/hakan-sandell-bylinebild-2025.jpg" alt="poet, poesi, dikter, lyrik" width="199" height="322" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2025/03/hakan-sandell-bylinebild-2025.jpg 199w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2025/03/hakan-sandell-bylinebild-2025-185x300.jpg 185w" sizes="auto, (max-width: 199px) 100vw, 199px" /><figcaption id="caption-attachment-79053" class="wp-caption-text"><b>HÅKAN SANDELL</b><br />info@opulens.se</figcaption></figure>
<p>&nbsp;</p><p>The post <a href="https://www.opulens.se/prosa-poesi/jean-follain-en-malerisk-parisisk-poet/">Jean Follain – En målerisk parisisk poet</a> first appeared on <a href="https://www.opulens.se">Opulens</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Littestraden: Nyskriven dikt av Ilya Kaminsky</title>
		<link>https://www.opulens.se/prosa-poesi/littestraden-nyskriven-dikt-av-ilya-kaminsky/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ILYA KAMINSKY & CAROLINA THELIN]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Mar 2026 14:44:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Prosa & poesi]]></category>
		<category><![CDATA[dikter]]></category>
		<category><![CDATA[Lars Gustaf Andersson]]></category>
		<category><![CDATA[Littestraden]]></category>
		<category><![CDATA[lyrik]]></category>
		<category><![CDATA[poesi]]></category>
		<category><![CDATA[poeter]]></category>
		<category><![CDATA[prosa & poesi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.opulens.se/?p=82697</guid>

					<description><![CDATA[<img width="1024" height="682" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-12-2026-1024x682.png" class="attachment-large size-large wp-post-image" alt="LYRIK. I veckans utgåva av Littestraden har vi nöjet att presentera en dikt av Ilya Kaminsky i översättning av Lars Gustaf Andersson." style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-12-2026-1024x682.png 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-12-2026-300x200.png 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-12-2026-768x512.png 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-12-2026-600x400.png 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-12-2026-60x40.png 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-12-2026-720x480.png 720w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-12-2026.png 1280w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><p>LYRIK. I veckans utgåva av Littestraden har vi nöjet att presentera en nyskriven dikt av Ilya Kaminsky i översättning av Lars Gustaf Andersson. &#160; Ilya Kaminsky föddes 1977 i Odessa i dåvarande Sovjetrepubliken Ukraina. Som tonåring flyttade han med sina föräldrar till USA där han sedan fick sin utbildning. Efter att ha publicerat dikter i tidskrifter gav han ut debutdiktsamlingen ”Dancing in Odessa” (2004) som utgjorde ett storslaget genombrott. Hans andra diktsamling, ”Deaf Republic” (2019) bekräftade bilden av en stor poetisk profil och en oväntad förnyare av den engelskspråkiga amerikanska lyriken. Båda samlingarna har utkommit i svensk översättning av Lars</p>
<p>The post <a href="https://www.opulens.se/prosa-poesi/littestraden-nyskriven-dikt-av-ilya-kaminsky/">Littestraden: Nyskriven dikt av Ilya Kaminsky</a> first appeared on <a href="https://www.opulens.se">Opulens</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<img width="1024" height="682" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-12-2026-1024x682.png" class="attachment-large size-large wp-post-image" alt="LYRIK. I veckans utgåva av Littestraden har vi nöjet att presentera en dikt av Ilya Kaminsky i översättning av Lars Gustaf Andersson." style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-12-2026-1024x682.png 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-12-2026-300x200.png 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-12-2026-768x512.png 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-12-2026-600x400.png 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-12-2026-60x40.png 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-12-2026-720x480.png 720w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-12-2026.png 1280w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figure id="attachment_82700" aria-describedby="caption-attachment-82700" style="width: 1280px" class="wp-caption aligncenter"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-82700" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-12-2026.png" alt="LYRIK. I veckans utgåva av Littestraden har vi nöjet att presentera en dikt av Ilya Kaminsky i översättning av Lars Gustaf Andersson." width="1280" height="853" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-12-2026.png 1280w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-12-2026-300x200.png 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-12-2026-1024x682.png 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-12-2026-768x512.png 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-12-2026-600x400.png 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-12-2026-60x40.png 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-12-2026-720x480.png 720w" sizes="auto, (max-width: 1280px) 100vw, 1280px" /><figcaption id="caption-attachment-82700" class="wp-caption-text"><em>Illustration: Opulens</em></figcaption></figure>
<p><strong>LYRIK. I veckans utgåva av Littestraden har vi nöjet att presentera en nyskriven dikt av Ilya Kaminsky i översättning av Lars Gustaf Andersson.</strong><span id="more-82697"></span></p>
<p class="Standard" style="tab-stops: 28.0pt 56.0pt 84.0pt 112.0pt 140.0pt 168.0pt 196.0pt 224.0pt 252.0pt 280.0pt 308.0pt 336.0pt;"></p>
<p>&nbsp;</p>
<figure id="attachment_82699" aria-describedby="caption-attachment-82699" style="width: 1280px" class="wp-caption aligncenter"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-82699" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ilya-kaminsky-o-carolyn-forche.jpg" alt="LYRIK. I veckans utgåva av Littestraden har vi nöjet att presentera en dikt av Ilya Kaminsky i översättning av Lars Gustaf Andersson." width="1280" height="1168" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ilya-kaminsky-o-carolyn-forche.jpg 1280w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ilya-kaminsky-o-carolyn-forche-300x274.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ilya-kaminsky-o-carolyn-forche-1024x934.jpg 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ilya-kaminsky-o-carolyn-forche-768x701.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ilya-kaminsky-o-carolyn-forche-60x55.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ilya-kaminsky-o-carolyn-forche-600x548.jpg 600w" sizes="auto, (max-width: 1280px) 100vw, 1280px" /><figcaption id="caption-attachment-82699" class="wp-caption-text"><em>Ilya Kaminsky och Carolyn Forché.</em></figcaption></figure>
<p>Ilya Kaminsky föddes 1977 i Odessa i dåvarande Sovjetrepubliken Ukraina. Som tonåring flyttade han med sina föräldrar till USA där han sedan fick sin utbildning.</p>
<p>Efter att ha publicerat dikter i tidskrifter gav han ut debutdiktsamlingen ”Dancing in Odessa” (2004) som utgjorde ett storslaget genombrott. Hans andra diktsamling, ”Deaf Republic” (2019) bekräftade bilden av en stor poetisk profil och en oväntad förnyare av den engelskspråkiga amerikanska lyriken. Båda samlingarna har utkommit i svensk översättning av Lars Gustaf Andersson på Rámus förlag. Kaminskys poesi har för övrigt blivit översatt till mer än tjugo språk.</p>
<p>Vid sidan av det egna författarskapet har Kaminsky översatt och introducerat andra poeter och inte minst redigerat den stora årsboken Poetry International. För närvarande innehar han en professur i kreativt skrivande vid Princeton, New Jersey.</p>
<p>Sedan den fullskaliga ryska invasionen av Ukraina 2022 har han flera gånger rest runt i Ukraina för att förmedla hjälp till sina landsmän. Han har också vältaligt drivit den ukrainska frågan i sitt nya hemland och i övriga västvärlden.</p>
<figure id="attachment_82701" aria-describedby="caption-attachment-82701" style="width: 200px" class="wp-caption alignleft"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-82701 size-medium" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/lars-gustaf-andersson-ellerstroms-forlag683x1024-200x300.jpg" alt="" width="200" height="300" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/lars-gustaf-andersson-ellerstroms-forlag683x1024-200x300.jpg 200w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/lars-gustaf-andersson-ellerstroms-forlag683x1024-60x90.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/lars-gustaf-andersson-ellerstroms-forlag683x1024-300x450.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/lars-gustaf-andersson-ellerstroms-forlag683x1024-600x900.jpg 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/lars-gustaf-andersson-ellerstroms-forlag683x1024.jpg 683w" sizes="auto, (max-width: 200px) 100vw, 200px" /><figcaption id="caption-attachment-82701" class="wp-caption-text"><em>Lars Gustaf Andersson. (Foto: Ellerströms)</em></figcaption></figure>
<p><a href="https://ellerstroms.se/forfattare/lars-gustaf-andersson/">Lars Gustaf Andersson</a> har, förutom Ilya Kaminskys diktsamlingar, bland annat översatt poesi av de amerikanska poeterna Carolyn Forché och Sandra Lim.</p>
<p>I Opulens har han tidigare också presenterat enstaka dikter av<a href="https://www.opulens.se/prosa-poesi/littestraden-6-dikter-av-daniel-simko/"> Daniel Simko</a> och <a href="https://www.opulens.se/prosa-poesi/littestraden-9-dikter-av-alex-keramidas/">Alex Keramidas</a>. Som poet framträdde han själv senast med <em>Dikter 2017 – 2020</em> på Spargo förlag och utkommer med diktsamlingen <em>Repetitorium</em> på Ellerströms förlag senare i vår.</p>
<p>Nu känner vi oss hedrade över att få presentera en helt nyskriven dikt av Kaminsky i översättning av Lars Gustaf Andersson.</p>
<p>Den ingår alltså inte i någon av Kaminskys diktsamlingar.</p>
<p>Fotot på Kaminsky är taget under Världspoesidagen i Malmö 2023 där han framträdde tillsammans med Carolyn Forché som syns vid hans sida.</p>
<p style="text-align: right;"><strong>CAROLINA THELIN</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<h2>Psalm för de en aning sneda</h2>
<p>Det här är inte</p>
<p>ett bra år.</p>
<p>Men det har</p>
<p>sina vittnen.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>När du ser dem protestera mot de mäktiga,</p>
<p>eftersom ingen annan gör det,</p>
<p>står de upprätt</p>
<p>som flaggstänger utanför domstolen</p>
<p>efter nordosten.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>De kom hit med</p>
<p>fel skor på fötterna</p>
<p>för revolution.</p>
<p>Men</p>
<p>de kom hit.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Trösta, Herre,</p>
<p>deras kroppar –</p>
<p>var och en ett frågetecken</p>
<p>som tjänstgör</p>
<p>som rockhängare</p>
<p>för lånade kläder.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>De är din här</p>
<p>av böjda skedar.</p>
<p>De är de enda som</p>
<p>steg fram –</p>
<p>med sin ortopediska stil.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Jag såg mitt folk luta sig –</p>
<p>inte mot hoppet men mot varandra.</p>
<p>De mässar i otakt</p>
<p>och menar det.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Det här är mitt folk:</p>
<p>Inga tårar – bara</p>
<p>ånga från en gryta</p>
<p>som aldrig riktigt kokar.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>I tider som dessa, glöm oss inte:</p>
<p>De sneda,</p>
<p>de som häftar vid varandra</p>
<p>som fuktiga pocketböcker</p>
<p>som lämnats kvar där ute på trappen –</p>
<p>Ingen öppnar dem.</p>
<p>Men de fortsätter att</p>
<p>hävda berättelsen.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Trösta oss som står upp –</p>
<p>halvt fågelskrämmor,</p>
<p>halvt gnälliga saxofoner.</p>
<p>När stelheten blir officiell politik,</p>
<p>trösta oss som sitter –</p>
<p>i det sammanbrott som kallas lugn.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Under året kommer de efter oss</p>
<p>se då mitt folk</p>
<p>göra protestsplakat</p>
<p>av gamla pizzakartonger.</p>
<p>Se –</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>det finns inga tråkiga människor</p>
<p>oturligt nog.</p>
<p>Du tänker kanske att rent statistiskt</p>
<p>borde vi ha åtminstone några –</p>
<p>människor med bara en växel och</p>
<p>med bara <em>så trista</em> saker att göra.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Men ingen av dem är tråkig.</p>
<p>Var och en –</p>
<p>en resväska</p>
<p>sammanhållen av</p>
<p>silvertejp.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Dessa är era kaffefläckade helgon,</p>
<p>vilka reser sig inte till trumpeter</p>
<p>utan med Advil-tabletter.</p>
<p>De står upp</p>
<p>och väntar</p>
<p>skrynkliga som kartor</p>
<p>över ett land</p>
<p>som inte längre finns.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>(Översättning: LARS GUSTAF ANDERSSON)</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<figure id="attachment_82698" aria-describedby="caption-attachment-82698" style="width: 400px" class="wp-caption alignleft"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-82698 size-full" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ilya-kaminsky_byline-e1774016685211.jpg" alt="LYRIK. I veckans utgåva av Littestraden har vi nöjet att presentera en dikt av Ilya Kaminsky i översättning av Lars Gustaf Andersson." width="400" height="403" /><figcaption id="caption-attachment-82698" class="wp-caption-text"><b>ILYA KAMINSKY</b><br />info@opulens.se</figcaption></figure>
<p>&nbsp;</p><p>The post <a href="https://www.opulens.se/prosa-poesi/littestraden-nyskriven-dikt-av-ilya-kaminsky/">Littestraden: Nyskriven dikt av Ilya Kaminsky</a> first appeared on <a href="https://www.opulens.se">Opulens</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Littestraden: Dikter av Sawsan Alchaar</title>
		<link>https://www.opulens.se/prosa-poesi/littestraden-dikter-av-sawsan-alchaar-2/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[SAWSAN ALCHAAR & CAROLINA THELIN]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Mar 2026 19:05:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Prosa & poesi]]></category>
		<category><![CDATA[dikter]]></category>
		<category><![CDATA[Littestraden]]></category>
		<category><![CDATA[lyrik]]></category>
		<category><![CDATA[prosa & poesi]]></category>
		<category><![CDATA[Sawsan Alchaar]]></category>
		<category><![CDATA[skrivande]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.opulens.se/?p=82632</guid>

					<description><![CDATA[<img width="980" height="653" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-11-2026.jpg" class="attachment-large size-large wp-post-image" alt="LITTESTRADEN. LYRIK. I veckans utgåva av Littestraden presenterar vi återigen dikter av Sawsan Alchaar." style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-11-2026.jpg 980w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-11-2026-300x200.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-11-2026-768x512.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-11-2026-600x400.jpg 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-11-2026-60x40.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-11-2026-720x480.jpg 720w" sizes="auto, (max-width: 980px) 100vw, 980px" /><p>LYRIK. I veckans utgåva av Littestraden presenterar vi återigen dikter av Sawsan Alchaar &#160; Sommaren 2016 kom Sawsan Alchaar som 31-åring till Sverige. Intresset för poesi, prosa och skrivande i allmänhet började redan när Alchaar var liten. Hon fick då bland annat publicera sina verk i en lokaltidning i Syrien. Hon har tidigare varit publicerad här i Opulens och nu är vi glada att få presentera ytterligare några av hennes dikter. Med sin poesi vill Alchaar utforska allt som kan ta henne till sina djupaste, starkaste och mest autentiska känslor. Hon skriver: ”I mina dikter är alla känslor lika värda.</p>
<p>The post <a href="https://www.opulens.se/prosa-poesi/littestraden-dikter-av-sawsan-alchaar-2/">Littestraden: Dikter av Sawsan Alchaar</a> first appeared on <a href="https://www.opulens.se">Opulens</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<img width="980" height="653" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-11-2026.jpg" class="attachment-large size-large wp-post-image" alt="LITTESTRADEN. LYRIK. I veckans utgåva av Littestraden presenterar vi återigen dikter av Sawsan Alchaar." style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-11-2026.jpg 980w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-11-2026-300x200.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-11-2026-768x512.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-11-2026-600x400.jpg 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-11-2026-60x40.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-11-2026-720x480.jpg 720w" sizes="auto, (max-width: 980px) 100vw, 980px" /><figure id="attachment_82633" aria-describedby="caption-attachment-82633" style="width: 980px" class="wp-caption aligncenter"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-82633" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-11-2026.jpg" alt="LITTESTRADEN. LYRIK. I veckans utgåva av Littestraden presenterar vi återigen dikter av Sawsan Alchaar." width="980" height="653" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-11-2026.jpg 980w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-11-2026-300x200.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-11-2026-768x512.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-11-2026-600x400.jpg 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-11-2026-60x40.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-11-2026-720x480.jpg 720w" sizes="auto, (max-width: 980px) 100vw, 980px" /><figcaption id="caption-attachment-82633" class="wp-caption-text"><em>Illustration: Opulens.</em></figcaption></figure>
<p><strong>LYRIK. I veckans utgåva av <a href="https://www.opulens.se/?s=Littestraden">Littestraden</a> presenterar vi återigen dikter av Sawsan Alchaar<span id="more-82632"></span></strong></p>
<p class="Standard" style="tab-stops: 28.0pt 56.0pt 84.0pt 112.0pt 140.0pt 168.0pt 196.0pt 224.0pt 252.0pt 280.0pt 308.0pt 336.0pt;"></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Sommaren 2016 kom Sawsan Alchaar som 31-åring till Sverige. Intresset för poesi, prosa och skrivande i allmänhet började redan när Alchaar var liten. Hon fick då bland annat publicera sina verk i en lokaltidning i Syrien. Hon har tidigare varit publicerad <a href="https://www.opulens.se/prosa-poesi/littestraden-dikter-av-sawsan-alchaar/">här</a> i Opulens och nu är vi glada att få presentera ytterligare några av hennes dikter.</p>
<p>Med sin poesi vill Alchaar utforska allt som kan ta henne till sina djupaste, starkaste och mest autentiska känslor. Hon skriver: ”I mina dikter är alla känslor lika värda. Jag låter dem välja hur, var och när de vill visa sig. Det viktigaste för mig är att själen i det jag skriver rör sig fritt utan att anpassa sig efter något eller någon.”</p>
<p style="text-align: right;"><strong>CAROLINA THELIN</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>Nyckeln</h2>
<p>Allt var perfekt,</p>
<p>en vit ytterdörr, en klippt gräsmatta,</p>
<p>blommande buskar</p>
<p>Allt var på sin plats</p>
<p>Fina tavlor, en dyr vas,</p>
<p>unika golvlampor</p>
<p>Mysigt kändes det med doftljus överallt</p>
<p>Inget saknades,</p>
<p>även nyckelringen var vacker</p>
<p>när han tog fram sina nycklar</p>
<p>och öppnade dörren till fängelset.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>I kärlekens namn</h2>
<p>Han sa att jag är vacker</p>
<p>Jag sa att jag är skör,</p>
<p>plocka inte mitt sista kronblad!</p>
<p>Låt det svaja med vinden,</p>
<p>tyna, mista sitt väsen</p>
<p>och ta sig mot livets uppvaknande!</p>
<p>Låt det smutta på avskedets sista klunk!</p>
<p>Låt det falla i sanningens knä!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Han sa att jag är vacker</p>
<p>Jag sa att jag är skör</p>
<p>Lys inte upp mitt mörker!</p>
<p>Låt det skymma din skugga,</p>
<p>dölja, gömma mina sår</p>
<p>och uppta sitt utrymme!</p>
<p>Låt det vandra på alla själens vägar!</p>
<p>Låt det vila i varje bortglömd vrå!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Han sa att jag är vacker</p>
<p>Jag sa att jag är skör</p>
<p>Berör inte min tomhet!</p>
<p>Låt den famna sina sinnen,</p>
<p>tystna, blunda för din fullhet!</p>
<p>Låt den flyta över mina moln!</p>
<p>Låt den stanna vid evighetens gränser!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Han sa att jag är vacker</p>
<p>Jag sa att jag är skör</p>
<p>Plocka upp mitt sista kronblad!</p>
<p>Krossa det med kärlekens händer!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>Dödens famn</h2>
<p>När döden kom smygande,</p>
<p>öppnade hon alla dörrar</p>
<p>och sa: Du behöver inte smyga!</p>
<p>Jag har väntat på dig hela mitt liv</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>När döden klev försiktigt,</p>
<p>sträckte hon ut handen</p>
<p>och sa: Du behöver inte vänta!</p>
<p>Jag har gjort i ordning allt</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>När döden visade sin sorg,</p>
<p>tog hon fram alla sina minnen</p>
<p>och sa: Du behöver inte gråta!</p>
<p>Jag har sagt adjö till alla</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>När döden skakade av rädsla,</p>
<p>tände hon ett ljus</p>
<p>och sa: Du behöver inte tvivla!</p>
<p>Jag har skrivit mina sista ord</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>När hon log mot döden,</p>
<p>kramade döden henne</p>
<p>och sa: Du behöver inte vara ensam!</p>
<p>I min famn får du leva!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>Frälsning</h2>
<p>Med osynliga trådar knyter jag mig vid intet</p>
<p>och vägrar lämna smärtans livmoder</p>
<p>Med navelsträngen lindar jag min kropp</p>
<p>och försöker undvika livets ljus</p>
<p>Födseln är oundviklig, men jag vill inte ut</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Min själ svider,</p>
<p>jag hör dem säga:</p>
<p>Snart försvinner lidandet!</p>
<p>Jag klamrar mig fast vid dunklet,</p>
<p>avlägsnar mig från den ensliga famnen.</p>
<p>Vill inte fångas</p>
<p>Vill inte få ett namn</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Låt mig sörja</p>
<p>allt som hände,</p>
<p>allt som händer,</p>
<p>en vacker dag som aldrig kommer!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Mitt hjärta tärs,</p>
<p>jag hör dem säga:</p>
<p>Snart försvinner lidandet!</p>
<p>Viskande kommer orden från fjärran</p>
<p>Jag darrar, jag skriker</p>
<p>Ryck mig inte ur mörkrets armar!</p>
<p>Låt mig lida!</p>
<p>&nbsp;</p>
<figure id="attachment_80231" aria-describedby="caption-attachment-80231" style="width: 300px" class="wp-caption alignleft"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-80231 size-full" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2025/06/sawsan-alchaar-bylinebild-e1773428503844.jpeg" alt="SAWSAN ALCHAARinfo@opulens.se" width="300" height="440" /><figcaption id="caption-attachment-80231" class="wp-caption-text"><b>SAWSAN ALCHAAR</b><br />info@opulens.se</figcaption></figure>
<p>&nbsp;</p><p>The post <a href="https://www.opulens.se/prosa-poesi/littestraden-dikter-av-sawsan-alchaar-2/">Littestraden: Dikter av Sawsan Alchaar</a> first appeared on <a href="https://www.opulens.se">Opulens</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Ulrika Nielsen skriver insiktsfullt och inspirerat</title>
		<link>https://www.opulens.se/litteratur/ulrika-nielsen-skriver-insiktsfullt-och-inspirerat/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Thomas Almqvist]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Mar 2026 12:44:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Litteratur]]></category>
		<category><![CDATA[dikter]]></category>
		<category><![CDATA[diktning]]></category>
		<category><![CDATA[finlandssvensk kultur]]></category>
		<category><![CDATA[lyrik]]></category>
		<category><![CDATA[poesi]]></category>
		<category><![CDATA[svenskspråkig litteratur]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.opulens.se/?p=82567</guid>

					<description><![CDATA[<img width="1024" height="682" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ulrika-nielsen-corpus-omslag1280-1024x682.jpg" class="attachment-large size-large wp-post-image" alt="”Ulrika Nielsen skriver insiktsfullt, grundligt och inspirerat.” Så lyder Thomas Almqvists omdöme om diktboken ”Corpus &amp; Animus”. En bok han därtill beskriver som ytterst personlig." style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ulrika-nielsen-corpus-omslag1280-1024x682.jpg 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ulrika-nielsen-corpus-omslag1280-300x200.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ulrika-nielsen-corpus-omslag1280-768x512.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ulrika-nielsen-corpus-omslag1280-600x400.jpg 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ulrika-nielsen-corpus-omslag1280-60x40.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ulrika-nielsen-corpus-omslag1280-720x480.jpg 720w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ulrika-nielsen-corpus-omslag1280.jpg 1280w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><p>LYRIK. ”Ulrika Nielsen skriver insiktsfullt, grundligt och inspirerat.” Så lyder Thomas Almqvists omdöme om diktboken ”Corpus &#38; Animus”. En bok han därtill beskriver som ytterst personlig. Corpus &#38; Animus av Ulrika Nielsen Schildts &#38; Söderströms &#160; Ulrika Nielsen är en finlandssvensk författare född 1974 i Nykarleby och bosatt i Sundbyberg. Hon har studerat vid Åbo Akademi och debuterade med romanen ”Små springor som värmen tränger ut ur” och belönades med Arvid Mörne-priset år 2000. Hon skriver kortprosa och poesi och är sedan 2019 redaktör och förläggare på Ellips förlag. 2022 gav hon ut ”Tingen” som nominerades till Runebergspriset. Den boken</p>
<p>The post <a href="https://www.opulens.se/litteratur/ulrika-nielsen-skriver-insiktsfullt-och-inspirerat/">Ulrika Nielsen skriver insiktsfullt och inspirerat</a> first appeared on <a href="https://www.opulens.se">Opulens</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<img width="1024" height="682" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ulrika-nielsen-corpus-omslag1280-1024x682.jpg" class="attachment-large size-large wp-post-image" alt="”Ulrika Nielsen skriver insiktsfullt, grundligt och inspirerat.” Så lyder Thomas Almqvists omdöme om diktboken ”Corpus &amp; Animus”. En bok han därtill beskriver som ytterst personlig." style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ulrika-nielsen-corpus-omslag1280-1024x682.jpg 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ulrika-nielsen-corpus-omslag1280-300x200.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ulrika-nielsen-corpus-omslag1280-768x512.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ulrika-nielsen-corpus-omslag1280-600x400.jpg 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ulrika-nielsen-corpus-omslag1280-60x40.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ulrika-nielsen-corpus-omslag1280-720x480.jpg 720w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ulrika-nielsen-corpus-omslag1280.jpg 1280w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figure id="attachment_82568" aria-describedby="caption-attachment-82568" style="width: 1280px" class="wp-caption aligncenter"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-82568" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ulrika-nielsen-corpus-omslag1280.jpg" alt="”Ulrika Nielsen skriver insiktsfullt, grundligt och inspirerat.” Så lyder Thomas Almqvists omdöme om diktboken ”Corpus &amp; Animus”. En bok han därtill beskriver som ytterst personlig." width="1280" height="853" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ulrika-nielsen-corpus-omslag1280.jpg 1280w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ulrika-nielsen-corpus-omslag1280-300x200.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ulrika-nielsen-corpus-omslag1280-1024x682.jpg 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ulrika-nielsen-corpus-omslag1280-768x512.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ulrika-nielsen-corpus-omslag1280-600x400.jpg 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ulrika-nielsen-corpus-omslag1280-60x40.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ulrika-nielsen-corpus-omslag1280-720x480.jpg 720w" sizes="auto, (max-width: 1280px) 100vw, 1280px" /><figcaption id="caption-attachment-82568" class="wp-caption-text"><em>Ulrika Nielsen är aktuell med diktboken ”Corpus &amp; Animus”. (Författarporträtt: Judith Nielsen)</em></figcaption></figure>
<p><strong>LYRIK. ”Ulrika Nielsen skriver insiktsfullt, grundligt och inspirerat.” Så lyder <a href="https://www.opulens.se/?s=%22Thomas+Almqvist%22">Thomas Almqvists</a> omdöme om diktboken ”Corpus &amp; Animus”. En bok han därtill beskriver som ytterst personlig.</strong><span id="more-82567"></span></p>
<p class="Standard" style="tab-stops: 28.0pt 56.0pt 84.0pt 112.0pt 140.0pt 168.0pt 196.0pt 224.0pt 252.0pt 280.0pt 308.0pt 336.0pt;"></p>
<p><strong><em>Corpus &amp; Animus </em></strong>av<strong> Ulrika Nielsen</strong><br />
Schildts &amp; Söderströms</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="https://www.alex.se/lexicon/article/nielsen-ulrika">Ulrika Nielsen</a> är en finlandssvensk författare född 1974 i Nykarleby och bosatt i Sundbyberg. Hon har studerat vid Åbo Akademi och debuterade med romanen ”Små springor som värmen tränger ut ur” och belönades med Arvid Mörne-priset år 2000. Hon skriver kortprosa och poesi och är sedan 2019 redaktör och förläggare på Ellips förlag.</p>
<p>2022 gav hon ut ”Tingen” som nominerades till Runebergspriset. Den boken är en personlig diktessä som väcker många tankar om vår relation till de ting som vi har runt omkring oss.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignleft wp-image-82569 size-medium" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ulrika-nielsen-corpus-omslag-205x300.jpg" alt="”Ulrika Nielsen skriver insiktsfullt, grundligt och inspirerat.” Så lyder Thomas Almqvists omdöme om diktboken ”Corpus &amp; Animus”. En bok han därtill beskriver som ytterst personlig." width="205" height="300" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ulrika-nielsen-corpus-omslag-205x300.jpg 205w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ulrika-nielsen-corpus-omslag-60x88.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ulrika-nielsen-corpus-omslag-300x438.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ulrika-nielsen-corpus-omslag.jpg 479w" sizes="auto, (max-width: 205px) 100vw, 205px" />I den nu aktuella lyriska essän ”Corpus &amp; Animus” öppnar hon med humor och vetenskaplig nyfikenhet hisnande perspektiv i gränslandet mellan kroppen och själen, livet och döden, vetenskapen och mysteriet. Hon visar upp vår ömkliga belägenhet som människor och de villkor vi delar med allt annat levande. Vi är gärna upptagna av hälsa, träning och utseende, men här finns en paradox, en blindhet – vi får inte syn på oss själva.</p>
<p>Det är en ytterst personlig bok. När ambulansen hämtade henne en gång tog hon med sig förutom tandborste och tandkräm, deodorant, ett läppstift, en hårsnodd och en snusdosa men dessutom även Fernando Pessoas ”Orons bok”. Hon gillar att skriva men är rädd att skrivandet ska ta slut. Hon skriver som om hon försökte rädda livet på någon.</p>
<p>Så här kan det låta:</p>
<p>”Att finnas till, vad är det, hur</p>
<p>är det möjligt.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Att vara vid liv</p>
<p>är som att vara fastklibbad i något.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Detta att vara</p>
<p>och som växer, och läcker.”</p>
<p>”Corpus &amp; Animus” är en ytterst personlig bok, som innehåller en hel del tänkvärdheter att fundera vidare på. Ulrika Nielsen skriver insiktsfullt, grundligt och inspirerat.</p>
<figure id="attachment_78157" aria-describedby="caption-attachment-78157" style="width: 400px" class="wp-caption alignleft"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-78157 size-full" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2024/11/thomas-almqvist-bylinebild-2024-11-28-101027-e1772533084826.png" alt="Prosa, lyrik, översatt litteratur," width="400" height="399" /><figcaption id="caption-attachment-78157" class="wp-caption-text"><b>THOMAS ALMQVIST</b><br />thomas@opulensforlag.se</figcaption></figure>
<p>&nbsp;</p><p>The post <a href="https://www.opulens.se/litteratur/ulrika-nielsen-skriver-insiktsfullt-och-inspirerat/">Ulrika Nielsen skriver insiktsfullt och inspirerat</a> first appeared on <a href="https://www.opulens.se">Opulens</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Littestraden: Diktsvit av Nina Norén</title>
		<link>https://www.opulens.se/prosa-poesi/littestraden-diktsvit-av-nina-noren/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[NINA NORÉN & CAROLINA THELIN]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Mar 2026 18:50:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Prosa & poesi]]></category>
		<category><![CDATA[dikter]]></category>
		<category><![CDATA[diktning]]></category>
		<category><![CDATA[Littestraden]]></category>
		<category><![CDATA[lyrik]]></category>
		<category><![CDATA[Nina Norén]]></category>
		<category><![CDATA[poesi]]></category>
		<category><![CDATA[prosa & poesi]]></category>
		<category><![CDATA[skrivande]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.opulens.se/?p=82553</guid>

					<description><![CDATA[<img width="1024" height="682" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-10-2026-1024x682.jpg" class="attachment-large size-large wp-post-image" alt="Diktsvit. Inför helgen är vi glada över att i Littestraden få presentera en diktsvit av Nina Norén. Titeln är ”Blanka papper”. dikter, diktning, Littestraden, lyrik, poesi, Prosa &amp; poesi, skrivande, Nina Norén" style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-10-2026-1024x682.jpg 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-10-2026-300x200.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-10-2026-768x512.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-10-2026-600x400.jpg 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-10-2026-60x40.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-10-2026-720x480.jpg 720w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-10-2026.jpg 1280w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><p>LYRIK. Inför helgen är vi glada över att i Littestraden få presentera en diktsvit av Nina Norén. Titeln är ”Blanka papper”. &#160; Nina Norén jobbar med teater, skriver manus och dramatiserar böcker. 2023 gav hon ut boken ”Mönster – spåren vi följer” och har även publicerat prosa i Tidskriften Märgen och poesi här i Opulens. Mellan 2011 och 2019 skrev och deltog Norén i utgivningen av ”Teatern Är Min Plats. En Antologi om Konst och Integration” av Teater InterAkt i Malmö. Inspirerad av arbetet de då gjorde tillsammans med ensamkommande och asylsökande skrev hon en diktsvit som vi nu är</p>
<p>The post <a href="https://www.opulens.se/prosa-poesi/littestraden-diktsvit-av-nina-noren/">Littestraden: Diktsvit av Nina Norén</a> first appeared on <a href="https://www.opulens.se">Opulens</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<img width="1024" height="682" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-10-2026-1024x682.jpg" class="attachment-large size-large wp-post-image" alt="Diktsvit. Inför helgen är vi glada över att i Littestraden få presentera en diktsvit av Nina Norén. Titeln är ”Blanka papper”. dikter, diktning, Littestraden, lyrik, poesi, Prosa &amp; poesi, skrivande, Nina Norén" style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-10-2026-1024x682.jpg 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-10-2026-300x200.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-10-2026-768x512.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-10-2026-600x400.jpg 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-10-2026-60x40.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-10-2026-720x480.jpg 720w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-10-2026.jpg 1280w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figure id="attachment_82554" aria-describedby="caption-attachment-82554" style="width: 1280px" class="wp-caption aligncenter"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-82554" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-10-2026.jpg" alt="Diktsvit. Inför helgen är vi glada över att i Littestraden få presentera en diktsvit av Nina Norén. Titeln är ”Blanka papper”. dikter, diktning, Littestraden, lyrik, poesi, Prosa &amp; poesi, skrivande, Nina Norén" width="1280" height="853" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-10-2026.jpg 1280w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-10-2026-300x200.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-10-2026-1024x682.jpg 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-10-2026-768x512.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-10-2026-600x400.jpg 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-10-2026-60x40.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/littestraden-v-10-2026-720x480.jpg 720w" sizes="auto, (max-width: 1280px) 100vw, 1280px" /><figcaption id="caption-attachment-82554" class="wp-caption-text"><em>Illustration: Opulens.</em></figcaption></figure>
<p><strong>LYRIK. Inför helgen är vi glada över att i <a href="https://www.opulens.se/?s=%22Littestraden%22">Littestraden</a> få presentera en diktsvit av Nina Norén. Titeln är ”Blanka papper”.</strong><span id="more-82553"></span></p>
<p class="Standard" style="tab-stops: 28.0pt 56.0pt 84.0pt 112.0pt 140.0pt 168.0pt 196.0pt 224.0pt 252.0pt 280.0pt 308.0pt 336.0pt;"></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Nina Norén jobbar med teater, skriver manus och dramatiserar böcker. 2023 gav hon ut boken <a href="https://www.mynewsdesk.com/se/lumenos-forlag/blog_posts/moet-nina-noren-foerfattare-till-moenster-spaaren-vi-foeljer-114468">”Mönster – spåren vi följer”</a> och har även publicerat prosa i Tidskriften Märgen och poesi <a href="https://www.opulens.se/prosa-poesi/littestraden-6-dikter-av-nina-noren/">här</a> i Opulens. Mellan 2011 och 2019 skrev och deltog Norén i utgivningen av ”Teatern Är Min Plats. En Antologi om Konst och Integration” av <a href="https://sv.wikipedia.org/wiki/Teater_Interakt">Teater InterAkt</a> i Malmö. Inspirerad av arbetet de då gjorde tillsammans med ensamkommande och asylsökande skrev hon en diktsvit som vi nu är mycket glada över att publicera.</p>
<p style="text-align: right;"><strong>CAROLINA THELIN</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><strong> BLANKA PAPPE</strong><strong>R</strong></h2>
<p><strong>dikt 1</strong></p>
<p><em> </em></p>
<p>vi repeterar på <em>Tryckeriet </em>i Sofielund</p>
<p>vi sitter i ring på golvet i danssalen</p>
<p><em>Jawad </em>berättar sitt minne</p>
<p>han bodde i bergsområdet <em>Hazarajat</em></p>
<p><em>det blåste sand den dagen</em></p>
<p><em>mina bröder och jag kom till skolan</em></p>
<p><em>min lärare stod bunden vid en påle</em></p>
<p><em>några män tände eld på honom</em></p>
<p><em>jag såg min lärare brinna</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>dikt 2 </strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>jag bär på ett kroppsminne</p>
<p>lukten av sand, torr hud,</p>
<p>sol som bländar</p>
<p>den gamles rinnande ögon</p>
<p>farsoten, elden, starka vindar,</p>
<p>sprickor i släckta bränder</p>
<p>det nya ljuset är ännu ej fött</p>
<p>den lilla var</p>
<p>sotfödd</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>dikt 3 </strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>den första riktiga vårdagen</p>
<p><em>Mohammad </em>och jag</p>
<p>sitter på cafét</p>
<p>vid Möllan</p>
<p>vi lutar oss fram</p>
<p>nära</p>
<p>jag ser i dina ögon</p>
<p>flykten</p>
<p>havet</p>
<p>det oroliga barnet</p>
<p>hungern</p>
<p>jag ser faderns grepp mjukna</p>
<p>hur han sjunker in i sömnens tomhet</p>
<p>hur du böjer dig fram och försiktigt håller den lilla</p>
<p>jag ser fadern som vaknar</p>
<p>och rasande sliter barnet ur din famn</p>
<p>jag ser minnet</p>
<p>i dina ögon</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>dikt 4</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>På hösten repeterar vi på</p>
<p><em>Underverket </em>på Hasselgatan</p>
<p>vi hade uppvärmning</p>
<p>alla sprang i takt med trumman</p>
<p><em>Kazim </em>sitter på golvet vid väggen</p>
<p>vill du inte vara med idag?</p>
<p><em>nej inte än</em></p>
<p>har du ont i huvudet?</p>
<p><em> …nej            </em></p>
<p><em>…min bästa vän blev skjuten … idag</em></p>
<p><em>                                                                                         i Herat</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em> han är död</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>dikt 5</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Varje morgon under de senaste fyrtio åren hade Zohra gått ut i sin trädgård.</p>
<p>För att rensa, gallra, beskära, lufta och vattna.</p>
<p>Under de starka vindarnas tid för att skydda, stötta och begrunda.</p>
<p>Under regnets månad för att täcka och dränera, satt sen tätt mot väggen under det utstickande taket och lyssnade på regnet.</p>
<p>Nu går hon ut. Tar hissen ner till bottenvåningen. Går ut på parkeringen och går två kvarter bort till Coop, på Järnvägsgatan 9 i Åstorp. Där står hon en stund och tittar på ölandstokens gula blommor. Sen går hon hem.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>dikt 6</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>minnet njuter solen på stigen</em></p>
<p><em>ner till vattnet ved i spisen   fåglarna</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>                                                                                                                      dikt 7</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: right;"><strong>Den främmande pulsen</strong></p>
<p style="text-align: right;"><strong>i storstaden</strong></p>
<p style="text-align: right;"><strong>är påträngande</strong></p>
<p style="text-align: right;"><strong>staden är inte min</strong></p>
<p style="text-align: right;"><strong>språket är inte mitt</strong></p>
<p style="text-align: right;"><strong>intrycken ristar mina ögon mina fötter</strong></p>
<p><strong>vart? varför? vem?</strong></p>
<p><strong>hur länge här? och sen?</strong></p>
<p style="text-align: center;">förlusten av nära</p>
<p style="text-align: center;">trygghetskroppar</p>
<p style="text-align: center;">tär hud och muskler</p>
<p style="text-align: center;">längtan är inte ordet</p>
<p style="text-align: center;"><em>avsaknad</em></p>
<p style="text-align: center;">kanske</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>vaknar</p>
<p>glider mjukt ur drömlandskapet</p>
<p style="text-align: right;"><strong>de främmande </strong></p>
<p style="text-align: right;"><strong>ljuden,      </strong></p>
<p style="text-align: right;"><strong>dofterna,</strong></p>
<p style="text-align: right;"><strong>                      språkbilderna </strong></p>
<p style="text-align: right;"><strong>tränger </strong></p>
<p style="text-align: right;"><strong>in</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p>hemmet är kvar i drömmen</p>
<p style="text-align: center;">   en hel dag kvar till sömn dröm</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>dikt 8</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>saknar ord</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>dikt 9</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Sajad, Maram och jag</p>
<p>gick från lokalen på Spångatan</p>
<p>till Möllevångstorget</p>
<p>solen gassade och det var varmt</p>
<p>de kallade mig alltid mamma Nina</p>
<p>de bar min ryggsäck</p>
<p>det gjorde de alltid</p>
<p>han sa &#8211; <em>jag minns inte hur min mamma ser ut</em></p>
<p>hon sa</p>
<p>ingenting</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>om blanka papper</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>inne i mörkret fanns en ensam liten flicka</p>
<p>bland vilsna levande och alltför många döda</p>
<p>bortsprungna människor och hundar</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>vi skrattade mycket och mest</p>
<p>de ovan skrivna stroferna</p>
<p>var sällsynta berättelser under sällsamma dagar</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>vi utövade leiklist</p>
<p><em>leiklist</em> är det isländska ordet för teater</p>
<p>lek konst  <em>konsten att leka</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>den tacksamhet som strömmade ur er</p>
<p>fick många av oss att skämmas</p>
<p>hör själv <em>er &#8211; oss</em></p>
<p>tacksamheten är en gåva</p>
<p>vi fick en lärdom</p>
<p><em>tack</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<figure id="attachment_81105" aria-describedby="caption-attachment-81105" style="width: 300px" class="wp-caption alignleft"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-81105 size-full" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2025/10/nina-noren--scaled-e1772817955385.jpeg" alt="NINA NORÉNinfo@opulens.se" width="300" height="400" /><figcaption id="caption-attachment-81105" class="wp-caption-text"><b>NINA NORÉN</b><br />info@opulens.se</figcaption></figure>
<p>&nbsp;</p><p>The post <a href="https://www.opulens.se/prosa-poesi/littestraden-diktsvit-av-nina-noren/">Littestraden: Diktsvit av Nina Norén</a> first appeared on <a href="https://www.opulens.se">Opulens</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Ingrid Kallenbäck och diktningens lille flyttkarl</title>
		<link>https://www.opulens.se/litteratur/ingrid-kallenback-och-diktningens-lille-flyttkarl/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[PER ERIK LJUNG]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Mar 2026 17:47:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Litteratur]]></category>
		<category><![CDATA[dikter]]></category>
		<category><![CDATA[diktning]]></category>
		<category><![CDATA[litteraturkritik]]></category>
		<category><![CDATA[lyrik]]></category>
		<category><![CDATA[Per Erik Ljung]]></category>
		<category><![CDATA[poesi]]></category>
		<category><![CDATA[svenskspråkig litteratur]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.opulens.se/?p=82540</guid>

					<description><![CDATA[<img width="1024" height="680" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-montage-portratt-foto-caroline-andersson-1024x680.jpg" class="attachment-large size-large wp-post-image" alt="INGRID KALLENBÄCK. LYRIK. Den 2 mars meddelade Albert Bonniers förlag att poeten Ingrid Kallenbäck avlidit. Per Erik Ljung berättar här om sin ingång till Kallenbäcks egenartade diktning." style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-montage-portratt-foto-caroline-andersson-1024x680.jpg 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-montage-portratt-foto-caroline-andersson-300x199.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-montage-portratt-foto-caroline-andersson-768x510.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-montage-portratt-foto-caroline-andersson-60x40.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-montage-portratt-foto-caroline-andersson-600x398.jpg 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-montage-portratt-foto-caroline-andersson.jpg 1280w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><p>LYRIK. Den 2 mars i år meddelade Albert Bonniers förlag att poeten Ingrid Kallenbäck avlidit. Per Erik Ljung berättar här om sin ingång till Kallenbäcks egenartade diktning. I. Den första boken av poeten Ingrid Kallenbäck (1956-2026) jag läste var hennes fjärde, Buren igenom (Bonniers, 1990). Det var en riktig utmaning att försöka skriva om den: det var en poesi av eget slag, både enkel och svår, enkel i sin omedelbara sinnlighet och märkvärdig med sina snabba skiften i associationer och nivåer, den liknade inte riktigt något annat i den samtida poesin. Förlösande blev ett samtal med min gode vän och</p>
<p>The post <a href="https://www.opulens.se/litteratur/ingrid-kallenback-och-diktningens-lille-flyttkarl/">Ingrid Kallenbäck och diktningens lille flyttkarl</a> first appeared on <a href="https://www.opulens.se">Opulens</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<img width="1024" height="680" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-montage-portratt-foto-caroline-andersson-1024x680.jpg" class="attachment-large size-large wp-post-image" alt="INGRID KALLENBÄCK. LYRIK. Den 2 mars meddelade Albert Bonniers förlag att poeten Ingrid Kallenbäck avlidit. Per Erik Ljung berättar här om sin ingång till Kallenbäcks egenartade diktning." style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-montage-portratt-foto-caroline-andersson-1024x680.jpg 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-montage-portratt-foto-caroline-andersson-300x199.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-montage-portratt-foto-caroline-andersson-768x510.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-montage-portratt-foto-caroline-andersson-60x40.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-montage-portratt-foto-caroline-andersson-600x398.jpg 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-montage-portratt-foto-caroline-andersson.jpg 1280w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figure id="attachment_82547" aria-describedby="caption-attachment-82547" style="width: 1280px" class="wp-caption aligncenter"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-82547" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-montage-portratt-foto-caroline-andersson.jpg" alt="INGRID KALLENBÄCK. LYRIK. Den 2 mars meddelade Albert Bonniers förlag att poeten Ingrid Kallenbäck avlidit. Per Erik Ljung berättar här om sin ingång till Kallenbäcks egenartade diktning." width="1280" height="850" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-montage-portratt-foto-caroline-andersson.jpg 1280w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-montage-portratt-foto-caroline-andersson-300x199.jpg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-montage-portratt-foto-caroline-andersson-1024x680.jpg 1024w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-montage-portratt-foto-caroline-andersson-768x510.jpg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-montage-portratt-foto-caroline-andersson-60x40.jpg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-montage-portratt-foto-caroline-andersson-600x398.jpg 600w" sizes="auto, (max-width: 1280px) 100vw, 1280px" /><figcaption id="caption-attachment-82547" class="wp-caption-text"><em>Ingrid Kallenbäck. (Montage: Opulens. Porträttfoto: Caroline Andersson / Albert Bonniers förlag)</em></figcaption></figure>
<p><strong>LYRIK. Den 2 mars i år meddelade Albert Bonniers förlag att poeten Ingrid Kallenbäck avlidit. <a href="https://www.opulens.se/?s=%22Per+Erik+Ljung%22">Per Erik Ljung</a> berättar här om sin ingång till Kallenbäcks egenartade diktning. </strong><span id="more-82540"></span></p>
<p class="Standard" style="tab-stops: 28.0pt 56.0pt 84.0pt 112.0pt 140.0pt 168.0pt 196.0pt 224.0pt 252.0pt 280.0pt 308.0pt 336.0pt;"></p>
<h2>I.</h2>
<p>Den första boken av poeten Ingrid Kallenbäck (1956-2026) jag läste var hennes fjärde, <em>Buren igenom </em>(Bonniers, 1990). Det var en riktig utmaning att försöka skriva om den: det var en poesi av eget slag, både enkel och svår, enkel i sin omedelbara sinnlighet och märkvärdig med sina snabba skiften i associationer och nivåer, den liknade inte riktigt något annat i den samtida poesin.</p>
<p>Förlösande blev ett samtal med min gode vän och kollega, författaren och översättaren <a href="https://sv.wikipedia.org/wiki/Vasilis_Papageorgiou">Vasilis Papageorgiou</a>. Han berättade för mig om hamnen i Pireus, där man kunde se folk med flakmoped eller små trehjuliga bilar som pilade omkring och flyttade gods mellan olika platser och båtar. En sån kille brukade man kalla en <em>metaforéos</em>, en flyttkarl. Vi hade stort nöje av att tänka oss att något liknande kan operera i poesin, där metaforer och bilder ställer till det inne i språkmassorna och flyttar betydelser och nivåer.</p>
<h2>II.</h2>
<p>Jag tyckte jag kände igen det från Ingrid Kallenbäcks dikter och försökte skildra det i min recension i Sydsvenska Dagbladet i augusti 1990; så här:</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignleft wp-image-82541 size-medium" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/citattecken-300x216.png" alt="Ingrid Kallenbäck och diktningens lille flyttkarl" width="300" height="216" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/citattecken-300x216.png 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/citattecken-60x43.png 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/citattecken-600x432.png 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/citattecken.png 640w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" />I mina ögon finns en ”främmande simmare” som outtröttligt ändrar riktning, skriver Ingrid Kallenbäck i sin nya bok. Det är som i hennes egen poesi med dess nerv och oro och snabba kast mellan olika nivåer. Vårljuset sparkar oss upp ur dvalan, marken är tunnskrapad som efter en snöröjning, skriver hon – och så: ”tjocka traktorspår över fåtöljerna”. Blixtsnabbt kliver vi mellan olika erfarenhetsområden.</p>
<p>Ändå håller dikterna samman: kanske är det något av ett program då poeten låter svalorna krypa in i de grå stenarna och de utspridda skärvorna på golvet ”flyger samman till vattenfyllda krukor”. Sådant sker på mirakulöst vis i de enskilda texterna, där redan strof-montaget kan få en att undra över sammanhanget. Och det sker i de undanglidande men hoppfulla processer som antyds, ”på väg”, eller <em>Buren igenom</em> som det heter i titeln, med en hälsning till den förra samlingen, som hette <em>På väg till staden</em> (1988). ”Utan att vi märker det/ har barnet inom oss/ blivit buret igenom”, hette det där.</p>
<p>”Det behöver aldrig mer tas om”, står det i en sådan öppnande passage. Och <em>det</em> är den nådeslösa ödsligheten, närbilderna där inget större finns, där detaljerna är ”större än seendet”, det dagliga ”kriget” där man inte kommer ur bunkern. Desto mer vederkvickande när det tydliga är ”förbrukat” och bara det underliggande, gåtfulla finns kvar. Eller när säden sjunger ”lätt och utantill” och platsen ter sig stilla och ”en aning förryckt/ som efter ett utomjordiskt besök”.</p>
<p>Av allt att döma är Ingrid Kallenbäck i färd med att bygga ett starkt och personligt författarskap. Uttrycksmedlen behärskar hon suveränt. Om landskap-som-själstillstånd är en symbolistisk formel så är hon en modern och urban hyper-symbolist i sina originella dubbelexponeringar och brott med vanliga eller väntade nivåer. Hon sänder läsaren ut på långa associativa resor på några få rader, oavbrutet exakta i detaljen, suggestivt öppna, på gränsen till det gåtfulla som mentala ”rapporter”.</p>
<p>Det förryckta eller tillspetsade hindrar inte att det finns en förankring, en situation som dikterna går ut från. ”Står om natten/ i ett kallt skafferi”, heter det i en strof som kan föra tankarna till Edith Södergrans, som i en berömd dikt står ute på farstubron och ser på stjärnorna – som sedan är skärvor i gräset.</p>
<p>Stjärnorna slår mot munnen</p>
<p>sina åttahundra slag.</p>
<p>Blänker på golvet</p>
<p>Med sina många, vackra avstånd</p>
<p>heter det hos Kallenbäck, som om morgonen hör barnen skrika ”på dialekt”. I munnarna rumsterar dialekten, mot munnen slår stjärnorna, fram till bildörren söker sig stigen. Nära, in på nerverna söker sig hennes rymliga poesi.”</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-82546 aligncenter" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-buren-igenom-scaled.jpeg" alt="Ingrid Kallenbäck och diktningens lille flyttkarl" width="1656" height="2560" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-buren-igenom-scaled.jpeg 1656w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-buren-igenom-194x300.jpeg 194w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-buren-igenom-662x1024.jpeg 662w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-buren-igenom-768x1187.jpeg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-buren-igenom-994x1536.jpeg 994w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-buren-igenom-1325x2048.jpeg 1325w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-buren-igenom-60x93.jpeg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-buren-igenom-1320x2040.jpeg 1320w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-buren-igenom-300x464.jpeg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-buren-igenom-600x927.jpeg 600w" sizes="auto, (max-width: 1656px) 100vw, 1656px" /></p>
<h2>III.</h2>
<p>Dikten av Edith Södergran var naturligtvis ”Stjärnorna”, från <em>Dikter</em> (1916):</p>
<p>När natten kommer</p>
<p>står jag på trappan och lyssnar,</p>
<p>stjärnorna svärma i trädgården</p>
<p>och jag står i mörkret.</p>
<p>Hör, en stjärna föll med en klang!</p>
<p>Gå icke ut i gräset med bara fötter;</p>
<p>min trädgård är full av skärvor.</p>
<p>Annars var det inte mycket av litterära referenser, myter eller allusioner som kunde göra dikterna högtidliga eller svårtillgängliga: här var mycket som var lätt att känna igen även om uttrycken, raderna kändes nya. <em>Det öppna fönstret</em> (Bonniers, 1993), Ingrid Kallenbäcks nästa bok, förstärkte mitt intryck av en författare i färd med att bygga ett starkt och personligt författarskap. Flyttkarlen kom tillbaka, i min recension i <em>IDAG </em>i augusti 1993:</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignleft wp-image-82541 size-medium" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/citattecken-300x216.png" alt="Ingrid Kallenbäck och diktningens lille flyttkarl" width="300" height="216" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/citattecken-300x216.png 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/citattecken-60x43.png 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/citattecken-600x432.png 600w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/citattecken.png 640w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" />I Ingrid Kallenbäcks nya bok dyker det omedelbart upp en figur som heter ”Den hungrige vandraren”. – Han finns i ögonen och han är den ende som kan låsa upp, så man ”kan höra gräset öppna sig för solen” och förnimma det ljus ”som gör andnöden omöjlig”. Han påminner om den ”främmande simmare” som finns i <em>Buren igenom</em> (den förra boken), han som oavbrutet ändrar riktning. Det är som om själva bildskapandet, möjligheten att bryta igenom det alltför givna, har fått sin egen gestalt. Den lille flyttkarlen, som varsamt opererar inne i diktningen och flyttar om bland betydelser och associationer: <em>metaforéos</em> som han heter på grekiska.</p>
<p>Jag vet ingen svensk poet som på samma självklara och självständiga sätt arbetar just med de precisa bildernas möjligheter att gestalta komplicerade känslor och blixtsnabba förnimmelser som Ingrid Kallenbäck. På så vis förvaltar hon ett modernistiskt arv som nästan blivit klassiskt, från Erik Lindgren, den unga Rut Hillarp – och kanske Tomas Tranströmer:</p>
<p>Ett darrande rådjur</p>
<p>vill hela tiden</p>
<p>pröva min känsel</p>
<p>Den nersläckta korridoren</p>
<p>är full av blöta, avkastade horn.</p>
<p>Samtidigt arbetar hon med helt egna konstellationer och uttrycksmedel. Likt en målare tycks hon kunna börja var som helst; och på samma sätt som i en målad bild behöver det hela inte <em>gå ihop</em>. Gestaltningen kan följa andra principer. Det behöver inte mynna ut i något budskap eller någon försoning. Flyttkarlen har gjort sitt förunderliga jobb ändå.</p>
<p>Och han behövs. Ofta förnimmer man här närheten till en katastrof, före eller efter. Utgångsläget tycks vara ett fall ner i intighet och desorientering, som både är individens och civilisationens. Gatorna är öde och ökenlandskap tränar sin andning, barn fastnar i vägkorsningar. ”Ingenting är längre nära”. Men i denna utsatthet kan skärvor försiktigt samlas i nya mönster: öppenheten kan bli ångestens andra sida. Tingen har mist sina namn, men den sönderblåsta bofinken lär poeten tala, långsamt.</p>
<p>Ett drag av språklig magi är inte främmande för Ingrid Kallenbäck. ”Jag lever stum/ i min längtans första ord”, skriver hon, men hon anar också ”det tysta ordet som en gång/ ska få världen/ att öppna sig”. Det ska nog förstås som en strategi, snarare än som någon trosformel. Det rör sig om enkla sinnliga upplevelser som får rummet att öppna sig och närvaron att bli reell. ”Gräsets varma arbetande händer/ är kvällshimlens enda ljus” och ”Närvaron återföds genom hudens känsel”. – Nu kan jag ”röra vid dagens alla bilder/ med mina egna händer”, heter det triumferande i en dikt, där musiken ljuder genom septemberhimlen.</p>
<p>I ett så noga registrerande sätt att uppleva blir de enklaste åtbörderna laddade med innebörd. <em>Det öppna fönstret</em> är diktsamlingens namn. ”De stängda fönsterrutornas/ kan öppnas” blir en avgörande formulering – och lika befriande som i dikten om kvinnan som hela tiden ser ett hus rasa ihop – ”Ökenlandskapet äter mig inifrån” – :</p>
<p>När den uttorkade sanden</p>
<p>försöker bita mig</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>springer jag</p>
<p>mot dina armars</p>
<p>ljusa, utsträckta klang.</p>
<p>I en sådan dikt finns också en tendens till lite längre förlopp, till en rörelse som får dra igenom en hel dikt. Någon gång kan jag sakna sådana variationer och dramatiseringar av texten. Å andra sidan är den tuktade formen, – en lång rad syntaktiskt enkla påståendesatser, med samlande grundord som ljus, sol, gräs, stjärnor och stenar – kanske nödvändig för att hålla samman dess vidsträckta sammanhang av fantasi och erfarenheter.</p>
<p>Till glädjen med boken hör också Johan Petterssons fina omslag, som distinkt och sobert för boken till den modernism där den hör hemma.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignleft size-full wp-image-82545" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-det-oppna-fonstret-scaled.jpeg" alt="Ingrid Kallenbäck och diktningens lille flyttkarl" width="1637" height="2560" srcset="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-det-oppna-fonstret-scaled.jpeg 1637w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-det-oppna-fonstret-192x300.jpeg 192w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-det-oppna-fonstret-655x1024.jpeg 655w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-det-oppna-fonstret-768x1201.jpeg 768w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-det-oppna-fonstret-982x1536.jpeg 982w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-det-oppna-fonstret-1309x2048.jpeg 1309w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-det-oppna-fonstret-60x94.jpeg 60w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-det-oppna-fonstret-1320x2065.jpeg 1320w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-det-oppna-fonstret-300x469.jpeg 300w, https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2026/03/ingrid-kallenback-det-oppna-fonstret-600x939.jpeg 600w" sizes="auto, (max-width: 1637px) 100vw, 1637px" /></p>
<h2>IV.</h2>
<p>Sedan följde jag inte utvecklingen i författarskapet – det gör jag gärna nu. Ingrid Kallenbäcks nio diktsamlingar tillhör inte de spektakulära men de står sig, som det heter, man får en stark känsla av att det är en <em>verksamhet</em> man träder in i, snarare än enstaka glansnummer. Johan Pettersson hade för övrigt också gjort det strama omslaget till <em>Buren igenom</em>.<br />
Vasilis vill jag passa på att tacka av en annan anledning. 2009 gav jag ut en bok som hette <em>Drömmar som förplikta – om Vilhelm Ekelund och hans läsare</em>. På några sidor hade jag samlat några opublicerade anteckningar och gett dem rubriken ”Den stora anthropologien” efter en formulering av författaren. Vasilis fattade anteckningarna som en dikt, en enda, <em>stor </em>dikt, som han översatte till modern grekiska. En sådan är det, en stor ”dikt”, som faktiskt kan tjäna som en ingång till hela det ekelundska författarskapet – om man kan läsa nygrekiska. Man finner den i Vasilis Papageorgious arkiv på sajten <a href="https://chromatachromata.com/">chromatachromata.com</a>.</p>
<figure id="attachment_77362" aria-describedby="caption-attachment-77362" style="width: 350px" class="wp-caption alignleft"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-77362 size-full" src="https://www.opulens.se/wp-content/uploads/2024/09/per-erik-ljung-bildbyline-e1772732228369.jpg" alt="PER ERIK LJUNG info@opulens.se" width="350" height="405" /><figcaption id="caption-attachment-77362" class="wp-caption-text"><b>PER ERIK LJUNG</b><br />info@opulens.se</figcaption></figure>
<p>&nbsp;</p><p>The post <a href="https://www.opulens.se/litteratur/ingrid-kallenback-och-diktningens-lille-flyttkarl/">Ingrid Kallenbäck och diktningens lille flyttkarl</a> first appeared on <a href="https://www.opulens.se">Opulens</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
